"مديرة فريق" - Translation from Arabic to French

    • Directrice du Groupe
        
    Exposé de Mme Veerle Vandeweerd, Directrice du Groupe de l'énergie et de l'environnement, PNUD UN عرض مقدم من السيدة فيرلي فانديويرد، مديرة فريق البيئة والطاقة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Répondant aux observations formulées au sujet de l'augmentation du nombre de plaintes, la Directrice du Groupe de l'audit interne et des investigations a expliqué que l'UNOPS s'efforçait d'éviter que des incidents ne dégénèrent en affaires de harcèlement. UN 94 - وقالت مديرة فريق المراجعة الداخلية، في الرد على التعليق على الزيادة في الشكاوى المتلقاة، إن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بذل جهودا لمنع تحول القضايا إلى قضايا التحرش.
    Répondant aux observations formulées au sujet de l'augmentation du nombre de plaintes, la Directrice du Groupe de l'audit interne et des investigations a expliqué que l'UNOPS s'efforçait d'éviter que des incidents ne dégénèrent en affaires de harcèlement. UN 94 - وقالت مديرة فريق المراجعة الداخلية، في الرد على التعليق على الزيادة في الشكاوى المتلقاة، إن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بذل جهودا لمنع تحول القضايا إلى قضايا التحرش.
    Fatou Haidara (Directrice du Groupe des programmes spéciaux à l'ONUDI) UN فاتو حيدرا (مديرة فريق البرامج الخاصة، اليونيدو)
    Mme Karen Mason, Directrice du Groupe de la Banque mondiale sur les sexospécificités et le développement, Mme Angela King, Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, et Mme Noeleen Heyzer, Directrice du Fonds des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) feront des présentations. UN وستلقي كلمات كل من كارين ماسون، مديرة فريق شؤون الجنسين والتنمية التابع للبنك الدولي، وأنجيلا كينغ، الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة، ونولين هايزر، مديرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Mme Karen Mason, Directrice du Groupe de la Banque mondiale sur les sexospécificités et le développement, Mme Angela King, Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, et Mme Noeleen Heyzer, Directrice du Fonds des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) feront des présentations. UN وستلقي كلماتٍ كل من كارين ماسون، مديرة فريق شؤون الجنسين والتنمية التابع للبنك الدولي، وأنجيلا كينغ، الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة، ونولين هايزر، مديرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Mme Karen Mason, Directrice du Groupe de la Banque mondiale sur les sexospécificités et le développement, Mme Angela King, Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, et Mme Noeleen Heyzer, Directrice du Fonds des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) feront des présentations. UN وستلقي كلمات كل من كارين ماسون، مديرة فريق شؤون الجنسين والتنمية التابع للبنك الدولي، وأنجيلا كينغ، الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة، ونولين هايزر، مديرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    8. Mme de Goys (Directrice du Groupe de l'évaluation) remercie les représentants de soutenir l'évaluation et les recommandations faites par le Groupe. UN 8- السيدة دي غوي (مديرة فريق التقييم): شكرت الوفود على دعمها لتقييم الفريق وتوصياته.
    La Directrice du Groupe d'appui aux opérations du PNUD a présenté le rapport intitulé < < Modification des procédures d'examen et d'approbation des documents relatifs au programme de pays > > (DP/2014/8). UN 45 - قدمت مديرة فريق دعم العمليات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التقرير المعنون: " تعديلات على إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والموافقة عليها " (DP/2014/8).
    Dans sa réponse, la Directrice du Groupe d'appui aux opérations du PNUD a souligné les efforts interorganisations concertés sous la forme de discussions sur les procédures opérationnelles permanentes, qui avaient guidé l'élaboration du rapport. UN 50 - وردا على ذلك، أبرزت مديرة فريق دعم العمليات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الجهود المتضافرة المشتركة بين الوكالات، المبذولة خلال المناقشات المتعلقة بإجراءات التشغيل الموحدة التي أسهمت في صياغة التقرير.
    La Directrice du Groupe d'appui aux opérations du PNUD a présenté le rapport intitulé < < Modification des procédures d'examen et d'approbation des documents relatifs au programme de pays > > (DP/2014/8). UN 45 - قدمت مديرة فريق دعم العمليات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التقرير المعنون: " تعديلات على إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والموافقة عليها " (DP/2014/8).
    Dans sa réponse, la Directrice du Groupe d'appui aux opérations du PNUD a souligné les efforts interorganisations concertés sous la forme de discussions sur les procédures opérationnelles permanentes, qui avaient guidé l'élaboration du rapport. UN 50 - وردا على ذلك، أبرزت مديرة فريق دعم العمليات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الجهود المتضافرة المشتركة بين الوكالات، المبذولة خلال المناقشات المتعلقة بإجراءات التشغيل الموحدة التي أسهمت في صياغة التقرير.
    74. Mme MAGLIANI (Directrice du Groupe de l'évaluation) se réjouit de l'adhésion emportée par les activités du Groupe de l'évaluation et du fait que les observations du Groupe ont été comprises comme s'inscrivant dans les efforts en cours pour améliorer les activités de coopération technique de l'Organisation. UN 74- السيدة مغلياني (مديرة فريق التقييم): رحّبت بالتأييد الذي تم الإعراب عنه لأنشطة فريق التقييم وبأن ملاحظات الفريق فُهمت باعتبارها جزءا من الجهود الجارية لتحسين أنشطة التعاون التقني لليونيدو.
    55. À propos des informations demandées au sujet de l'état actuel des cadres de coopération régionaux, la Directrice du Groupe d'appui opérationnel a expliqué que ces programmes devaient être évalués au début du deuxième semestre de l'année 2000 et que les conclusions de l'évaluation seraient présentées au Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2001. UN ٥٥ - وفيما يتعلق بطلب تقديم المعلومات عن الوضع الحالي ﻷطر التعاون اﻹقليمي، أوضحت مديرة فريق دعم العمليات بأنه قد تحدد موعد تقييم تلك البرامج في منتصف عام ٢٠٠٠، وستقدم النتائج إلى المجلس التنفيذي أثناء انعقاد دورته العادية اﻷولى لعام ٢٠٠١.
    55. À propos des informations demandées au sujet de l'état actuel des cadres de coopération régionaux, la Directrice du Groupe d'appui opérationnel a expliqué que ces programmes devaient être évalués au début du deuxième semestre de l'année 2000 et que les conclusions de l'évaluation seraient présentées au Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2001. UN ٥٥ - وفيما يتعلق بطلب تقديم المعلومات عن الوضع الحالي ﻷطر التعاون اﻹقليمي، أوضحت مديرة فريق دعم العمليات بأنه قد تحدد موعد تقييم تلك البرامج في منتصف عام ٢٠٠٠، وستقدم النتائج إلى المجلس التنفيذي أثناء انعقاد دورته العادية اﻷولى لعام ٢٠٠١.
    Mme Géraldine Fraser-Moleketi, Directrice du Groupe de la gouvernance démocratique du Bureau des politiques de développement du Programme des Nations Unies pour le développement, a fait un exposé intitulé < < Every development is local > > (Tout développement est local). UN 20 - وقدمت مديرة فريق الحوكمة الديمقراطية في مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، جيرالدين فريزر موليكيتي،، عرضا بعنوان " كل تنمية هي محلية " .
    Mme de Goys de Mezeyrac (Directrice du Groupe de l'évaluation) dit que l'évaluation finale conjointe a relevé le besoin urgent de mettre en place un mémorandum d'accord pour guider les opérations et l'appui logistique des comptoirs de l'ONUDI. UN 34- السيدة دي غوي دي ميزيراك (مديرة فريق التقييم): قالت إن التقييم النهائي المشترك كشف عن حاجة ملحة لإبرام مذكرة تفاهم لتوجيه عمليات مكاتب اليونيدو وتقديم الدعم اللوجستي لها.
    Mme de Goys de Mezeyrac (Directrice du Groupe de l'évaluation) souligne que l'accord conjoint entre l'ONUDI et le PNUD n'est plus en vigueur et qu'il y a besoin urgent d'un accord pour guider le fonctionnement des comptoirs de l'ONUDI actuellement en place dans les locaux du PNUD. UN 37- السيدة دي غوي دي ميزيراك (مديرة فريق التقييم): شدّدت على أن الاتفاق المشترك بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم يعد نافذا وأن هناك حاجة ملحة لإبرام اتفاق لتوجيه أعمال مكاتب اليونيدو الواقعة حاليا داخل مباني برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more