"مديريات" - Translation from Arabic to French

    • directions
        
    • direction
        
    • départements
        
    • districts
        
    • département
        
    Deux des six directions au sein du Ministère, à savoir les Affaires politiques et le Protocole, ont une femme à leur tête. UN وتشرف أيضاً امرأتان على شؤون مديريتين من أصل ست مديريات في الوزارة، هما مديرية الشؤون السياسية ومديرية البروتوكول.
    Le Ministère des droits de l'homme a des directions dans toutes les capitales de province. UN وتوجد مديريات تابعة لوزارة حقوق الإنسان في جميع عواصم المقاطعات.
    Dans les gouvernorats, les femmes représentent 54 % du personnel des directions de la planification. UN وبلغت نسبة الإناث في مديريات التخطيط في المحافظات 54 في المائة.
    Au titre de sa politique d’égalité des chances, la BBC a désigné au sein de chaque direction un administrateur chargé de promouvoir l’égalité des chances. UN وبموجب السياسات المتصلة بتكافؤ الفرص، لدى جميع مديريات هيئة اﻹذاعة البريطانية تقريبا موظف مسؤول عن تكافؤ الفرص.
    L'administration centrale est constituée par les différents départements ministériels qui sont créés et organisés par décret présidentiel. UN وتتشكل الإدارة المركزية من مديريات وزارية مختلفة أوجدها ونظمها مرسوم رئاسي.
    Création de 15 jardins d'enfants dans neuf districts scolaires durant l'année 1999-2000, à titre expérimental, dans des écoles de filles. UN :: استحداث خمسة عشر غرفة روضة في تسع مديريات مختارة للتجربة في مدارس الإناث
    Au niveau régional, des sections chargées de la protection de l'enfance et de la lutte contre la violence familiale ont été créées au sein des directions de la police des comtés. UN وعلى مستوى المقاطعات أنشئت أقسام مماثلة ضمن مديريات الشرطة فيها.
    conduite d'études et de recherches sur le travail des enfants et supervision des recherches sur le travail des enfants effectuées au sein des directions chargées de la main-d'œuvre; UN إجراء الأبحاث والدراسات المتعلقة بعمل الأطفال والإشراف على البحوث الخاصة بعمل الأطفال في مديريات القوى العاملة؛
    Supervision des directions suivantes: relations de travail, systèmes de carrière, recrutement et sélection, analyse et rémunération du travail. UN والإشراف على مديريات علاقات العمل، والنظم المهنية، والتعيين والاختيار وتحليل العمل والأجور ومكافآت العمل.
    Ce processus est mis en œuvre de manière plus efficace par les directions régionales de la police de Tirana et de Durrës, où le nombre de dénonciations a été plus important. UN وتطبق هذه العملية بمزيد من الفعالية من جانب مديريات الشرطة في منطقتي تيرانا ودوريس حيث كانت أعداد الشكاوى أكثر كثيرا.
    Ces brochures ont été distribuées au personnel des directions provinciales de la sécurité. UN وتوزع النشرات على موظفي مديريات الأمن بالمقاطعاتلمحافظات.
    Conformément à la loi, le Ministère d'État de la famille et de la population coopère avec le Ministère de la santé afin de faciliter les procédures d'obtention des certificats de naissance auprès des directions provinciales de la santé. UN وتفعيلاً للقانون تتعاون وزارتي الأسرة والسكان والصحة لتسهيل إجراءات استخراج شهادات الميلاد مع مديريات الصحة.
    Cet atelier, organisé à Erbil, a réuni pour la première fois des conseillers ministériels, des présidents d'université et les chefs des directions de l'éducation. UN وحشدت حلقة العمل، التي نظمت في إربيل، لأول مرة، مستشاري الوزارات ورؤساء الجامعات ورؤساء مديريات التعليم.
    Il compte diverses directions et divisions, parmi lesquelles les suivantes sont spécifiquement pertinentes pour le présent aperçu. UN وتتألف من مديريات وشعب مختلفة، بما فيها الادارات والشعب التالية ذات أهمية خاصة لهذه الدراسة الاستقصائية.
    La gestion des directions et services et sections du département de la lecture publique se trouve confiée à des femmes aux différents niveaux de la responsabilité. UN وأسندت للمرأة على مختلف مستويات المسؤولية إدارات مديريات ودوائر وأقسام قطاع المنشورات العامة.
    Le reste a été remis aux différentes directions du Ministère pour répondre aux besoins de l'administration et de la formation. UN وسلّمت بقية الحواسيب إلى مختلف مديريات التعليم لاستعمالها في أغراض إدارية وتدريبية.
    Conformément à la politique de décentralisation du système éducatif, le Ministère de l'éducation établit dans chaque direction technique départementale une section de l'enseignement coopératif. UN تنشئ وزارة التعليم، داخل مديريات الإدارات التقنية، وحدة تعليم تعاوني إداري، عملا بسياسة لامركزية النظام التعليمي.
    Dans chaque province, il incombe à la direction des services sanitaires de faire acheminer les fournitures des entrepôts du KIMADIA dans les siens propres. UN وتضطلع مديريات الصحة في المحافظات بمسؤولية نقل اﻹمدادات من كيمادية إلى مستودعاتها.
    L'ICBF a commencé à mettre en oeuvre des programmes d'intervention dans sept départements. UN وبدأ المعهد الكولومبي لرعاية اﻷسرة في تنفيذ برنامج عمل في سبع مديريات.
    Avant 1994, le système sud-africain d'enseignement était un système fragmenté, organisé en fonction des lignes de démarcation raciale de l'apartheid, et il y avait au total 19 départements de l'éducation. UN قبل عام ١٩٩٤، كان نظام التعليم في جنوب أفريقيا مقسما على أساس نظام الفصل العنصري، وبلغ مجموع مديريات التعليم ١٩ مديرية.
    Ces qualifications ont toujours fait partie des principales préoccupations des directions de l'éducation des districts où vivent des minorités. UN وتولي مديريات التعليم في المقاطعات التي تقطنها الأقليات أولوية أولى لمؤهلات المدرسين والمدرسات.
    Des spécialistes de la prévention de la criminalité ont également été recrutés dans tous les districts et régions. UN وتم أيضا إنشاء وظائف للمتخصصين في منع الجريمة في جميع مديريات الشرطة السلوفاكية المحلية واﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more