"مديرية التعاون" - Translation from Arabic to French

    • la Direction de la coopération
        
    • Comité d'aide
        
    C'est la Direction de la coopération pour le développement (NORAD) qui est chargée des échanges culturels avec les pays en développement, et ce sont des ressources considérables qui sont affectées à la coopération en matière de recherche avec ces pays. UN وتنهض مديرية التعاون الانمائي بمسؤولية المبادلات الثقافية مع البلدان النامية وتخصص موارد كبيرة للتعاون اﻹنمائي مع هذه البلدان.
    12. A Moscou, le Rapporteur spécial a rencontré deux fois le chef de la Direction de la coopération humanitaire internationale et des droits de l'homme, M. Viacheslav Bakhmin. UN ٢١- عقد المقرر الخاص اجتماعين في موسكو مع رئيس مديرية التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان، السيد فياتشسلاف باخمين.
    La gestion des activités quotidiennes est confiée à un petit secrétariat, qui opère dans les locaux de la Direction de la coopération pour le développement de l'OCDE, à Paris. UN أما الأنشطة اليومية فتديرها أمانة صغيرة يوجد مقرها حاليا في مديرية التعاون الإنمائي التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في باريس.
    la Direction de la coopération pour le développement de l'OCDE devrait être invitée à participer aux réunions. UN وينبغي توجيه الدعوة للمشاركة في هذا الاجتماع إلى مديرية التعاون الإنمائي التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Selon des données récentes publiées par le Comité d'aide au développement de l'OCDE, le total de l'aide publique au développement (APD) consacrée à la sécurité alimentaire et nutritionnelle avoisinait les 11,7 milliards de dollars en 2010, soit une augmentation de 49 % en termes réels par rapport à 2002. UN 56 - وحسب البيانات الواردة مؤخرا عن مديرية التعاون الإنمائي التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بلغ مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية لأجل الأمن الغذائي والتغذوي ما يقارب 11.7 بليون دولار في عام 2010، أي بزيادة 49 في المائة بالقيمة الحقيقية منذ عام 2002.
    La procédure d'entraide judiciaire mise en place par la Direction de la coopération internationale du Ministère de la justice est publiée sur le site Web du Ministère en arabe. UN ويرد في موقع الوزارة الإلكتروني بالعربية الإجراء الخاص بالمساعدة القانونية المتبادلة الذي وضعته مديرية التعاون الدولي في وزارة العدل.
    Il appuie également les travaux menés dans le cadre de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement ainsi que par la Direction de la coopération pour le développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques pour prévenir la violence armée. UN كما يدعم المكتب عمل إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية وما تقوم به مديرية التعاون الإنمائي، التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من أعمال في مجال منع العنف المسلح.
    Chaque direction/programme dirige ses propres activités de mobilisation des ressources avec les pays membres, en collaboration avec la Direction de la coopération au développement. UN وتتولى كل مديرية/برنامج مباشرة قيادة أنشطة تعبئة الموارد مع البلدان الأعضاء من أجل الأنشطة الخاصة بكل منها، بالتنسيق مع مديرية التعاون الإنمائي.
    Sont intervenus Somchith Inthamith, Vice-Ministre lao de la planification et des investissements; Jon Lomøy, responsable de la Direction de la coopération pour le développement de l'OCDE; et Lydia Alpizar Duran, Directrice exécutive de l'Association pour les droits des femmes et le développement. UN وشارك في حلقة النقاش، سومشيت إنتاميث نائب وزير التخطيط والاستثمار في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية؛ وجون لوموي، مدير مديرية التعاون الإنمائي في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ وليديا ألبيزار دوران، المديرة التنفيذية لرابطة حقوق المرأة في التنمية.
    Selon la Direction de la coopération au développement du secrétariat de l'OCDE, l'UNICEF a été très actif et a aidé le CAD à parvenir à un consensus sur les moyens de mesurer l'aide destinée aux services sociaux de base. UN ووفقاً لأمانة مديرية التعاون في ميدان التنمية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فقد نشطت منظمة اليونيسيف إلى حد كبير وساعدت لجنة المساعدة الإنمائية على التوصل إلى توافق الآراء حول كيفية قياس المساعدة المقدمة للخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Celle-ci a facilité le recrutement d'un consultant chargé d'aider la Direction de la coopération de l'Organisme des institutions provisoires d'administration autonome chargés d'assurer l'égalité des sexes à coordonner l'action menée par des groupes de la société civile qui s'occupent des questions relatives aux femmes pour diffuser la loi sur l'égalité des sexes. UN تم تيسير تعيين استشاري واحد لمساعدة مديرية التعاون في وكالة المساواة بين الجنسين التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة على تنسيق الأنشطة النسائية في المجتمع المدني الهادفة إلى التوعية من أجل نشر قانون المساواة بين الجنسين
    53. la Direction de la coopération pour le développement de l'OCDE a réaffirmé que les activités de destruction des stocks peuvent être reconnues comme relevant de l'aide publique au développement (APD). UN 53- وأكدت مديرية التعاون الإنمائي التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من جديد أنه يمكن الاعتراف بأنشطة تدمير المخزونات كمساعدة إنمائية رسمية.
    Les activités de coopération se sont chiffrées à 42 531 900 dollars des États-Unis d'Amérique selon les registres de la Direction de la coopération non gouvernementale, au Ministère des relations extérieures, les projets, exécutés et promus par 146 ONG internationales, étant destinés expressément à la protection et la prise en charge de l'enfance et l'adolescence. UN وكان مجموع ما تلقته الدولة من مساعدات دولية 900 513 42 دولار أمريكي. ووفقاً لبيانات مديرية التعاون مع المنظمات غير الحكومية في وزارة الخارجية، نفذت مشاريع تستهدف على وجه التحديد حماية ومساعدة الأطفال والمراهقين بدعم من 146 منظمة دولية غير حكومية.
    Sont intervenus Somchith Inthamith, Vice-Ministre lao de la planification et des investissements; Jon Lomøy, responsable de la Direction de la coopération pour le développement de l'OCDE; et Lydia Alpizar Duran, Directrice exécutive de l'Association pour les droits des femmes et le développement. UN وشارك في حلقة النقاش، سومشيت إنتاميث نائب وزير التخطيط والاستثمار في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية؛ وجون لوموي، مدير مديرية التعاون الإنمائي في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ وليديا ألبيزار دوران، المديرة التنفيذية لرابطة حقوق المرأة في التنمية.
    185. Alors que la grande majorité des coopérations internationales ont pris leur essor dans les années 1960, au lendemain de la décolonisation, les premières actions de coopération du Gouvernement Princier ont eu lieu dans les années 1990 et une politique de coopération a été mise en place à compter de 2003, avec la création du Bureau de la Coopération Internationale qui deviendra en 2007 la Direction de la coopération Internationale. UN 185- رغم أن الأغلبية الساحقة لمشاريع التعاون الدولي بدأت في الستينيات، غداة انتهاء الاستعمار، فإن أول أنشطة تعاون نفذتها حكومة الإمارة بدأت في التسعينيات فيما وضعت سياسة تعاون اعتباراً من عام 2003، مع إنشاء مكتب التعاون الدولي الذي أصبح عام 2007 مديرية التعاون الدولي.
    c) En outre, des femmes officiers ont été nommées par le Chef de la Police à des postes importants (Directrice du Bureau national d'Interpol, Vice - directrice de la Direction de la coopération avec les polices internationales et de l'Union européenne, Vice - directrice du Département de la recherche - développement, etc.). UN (ج) - وبالإضافة إلى ذلك، قام رئيس شرطة قبرص بتعيين ضابطات في مناصب هامة (مدير المكتب الوطني للانتربول، نائب مدير مديرية التعاون الدولي والاتحاد الأوروبي للشرطة، نائب مدير إدارة البحث والتطوير، الخ).
    45. Le rôle des organismes d'aide dans le domaine du commerce et de l'environnement, notamment l'éco-étiquetage, a été examiné lors d'un atelier de l'OCDE sur le commerce, l'environnement et la coopération pour le développement, organisé par la Direction de la coopération pour le développement de l'OCDE (Paris, 28 octobre 1994). UN ٥٤- نوقش دور وكالات المعونة في مجال التجارة والبيئة، بما في ذلك وضع العلامات الايكولوجية، في حلقة تدارس بشأن التجارة والبيئة والتعاون الانمائي، نظمتها مديرية التعاون الانمائي التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي )باريس، ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١(.
    Parmi les organismes de contact opérationnels, on peut citer à titre d'illustration : la Direction de la coopération internationale créée au niveau du Ministère de l'intérieur et le Bureau central national (Interpol Maroc), relevant de la Direction de la police judiciaire au sein de la Direction générale de la sûreté nationale (DGSN). UN ومن أجهزة الاتصال التشغيلية، يمكن أن نشير على سبيل المثال إلى ما يلي: مديرية التعاون الدولي المنشأة على مستوى وزارة الداخلية، والمكتب المركزي الوطني (انتربول المغرب)، التابع لمديرية الشرطة القضائية في المديرية العامة للأمن الوطني.
    Par le biais du Programme de prévention de la violence armée et au niveau politique, l'UNODC appuie les travaux menés dans le cadre de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement et ceux menés par la Direction de la coopération pour le développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques pour prévenir la violence armée. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من خلال برنامج منع العنف المسلح وعلى مستوى السياسة العامة، بدعم عمل إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية() والعمل في مجال منع العنف المسلح الذي تقوم به مديرية التعاون من أجل التنمية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    e) La Police chypriote a crée une nouvelle unité - la Direction de la coopération - , chargée de la collaboration avec les organismes de répression européens et internationaux (OSCE, Interpol, Europol, FBI, etc.) au niveau de la collecte et de l'évaluation des renseignements et des données touchant à la traite et à l'exploitation des personnes. UN (هـ) - وأقامت شرطة قبرص مديرية التعاون الشرطي في الاتحاد الأوروبي والدولي المسؤولة عن التعاون الوثيق مع الوكالات الأوروبية والدولية الأخرى لإنفاذ القوانين (مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والأنتربول، والبوليس الأوروبي، ومكتب التحقيقات الاتحادي، الخ، من أجل جمع وتقييم المعلومات والبيانات الاستخبارية فيما يتعلق بالاتجار بالكائنات البشرية واستغلالها.
    8.1 Pourcentage du montant total de l'aide publique au développement (APD) bilatérale des pays donateurs membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE consacrée aux services sociaux de base UN 8-1 نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية الإجمالية المقدمة من مانحي منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/مديرية التعاون الإنمائي إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more