"مدير الصحة" - Translation from Arabic to French

    • Directeur de la santé
        
    • Directeur du programme Santé
        
    • Directeur du programme de santé
        
    Actuellement, le Directeur de la santé publique s'efforce de restructurer ce service. UN ويشارك مدير الصحة العامة حاليا في إعادة هيكلة هذا المرفق.
    L'enquête était dirigée par une équipe de gestion de l'enquête constituée par le ministère fédéral de la Santé sous la présidence du Directeur de la santé publique. UN وكان يدير هذا الاستقصاء فريق لإدارة الاستقصاء أنشأته الوزارة الاتحادية للصحة تحت رئاسة مدير الصحة العامة.
    L’OMS fournit à l’UNRWA, le Directeur de la santé au titre d’un prêt non remboursable et couvre les coûts de quatre chefs de division. UN وتقوم المنظمة بإعارة مدير الصحة إلى اﻷونروا على أساس قرض لا يرد وتغطية تكاليف ٤ وظائف لرؤساء الشعب في رئاسة الوكالة.
    C'est au Directeur de la santé publique qu'il appartient de faire le nécessaire, sur le plan éducatif, pour que les personnes appartenant à ces groupes fassent véritablement appel à ce service. UN ويضطلع بعملية التوعية المطلوب تنفيذها للتأكد من أن أية مجموعة من مجموعات هؤلاء اﻷشخاص تلجأ بالفعل إلى استعمال خدمات المرفق مدير الصحة العامة.
    Les participants à la table ronde étaient les suivants : Margaret Chan, Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé; Timothy G. Evans, Directeur du programme Santé, nutrition et population de la Banque mondiale; Ali Ghufron Mukti, Vice-Ministre de la santé (Indonésie); Philippe Meunier, Ambassadeur de la lutte contre le VIH/sida et les maladies transmissibles (France). UN وشارك في حلقة النقاش مارغريت تشان، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية؛ وتيموتي ج. إيفانز، مدير الصحة والتغذية والسكان، البنك الدولي؛ وعلي غوفرون موقتي، نائب وزير الصحة في إندونيسيا؛ وفيليب مونيي، السفير المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية، فرنسا.
    220. Ensuite, le Directeur du programme de santé en matière de reproduction et de planification familiale du Ministère péruvien de la santé a rendu compte au Conseil d'administration du programme national de santé en matière de reproduction et de planification familiale. UN ٢٢٠ - وبعد ذلك قام مدير الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة بوزارة الصحة في بيرو بإحاطة المجلس التنفيذي علما بالبرنامج الوطني بشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    Un système complet de notification obligatoire fonctionne sous la direction du Directeur de la santé publique, assisté du Département des administrations locales et de l'environnement, pour prévenir et traiter les maladies épidémiques et endémiques et lutter contre ces maladies. UN ويقوم مدير الصحة العامة بمساعدة إدارة الحكم المحلي والبيئة بتطبيق نظام إخطار قانوني شامل للوقاية من اﻷمراض الوبائية والمتوطنة وعلاجها ومكافحتها.
    Cette fonction est assurée sous les auspices du Directeur de la santé publique. UN ويشرف على هذه الوحدة مدير الصحة العامة.
    414. En 1998, le Directeur de la santé publique a procédé à une étude des logements en vue d'élaborer une définition type exécutoire de l'espace utile par personne, qui sera appliquée d'une manière générale aux logements loués dans l'île. UN قام مدير الصحة العامة في عام 1998 بتنفيذ مراجعة للمساكن بغرض توفير تعريف قياسي يكون واجب النفاذ ، وهو تعريف على أساس المنطقة لكل شخص ويتم تطبيقه بصفة عامة على المساكن المؤجرة في الجزيرة.
    Y participent les bureaux du siège du Département de la santé, y compris le Directeur de la santé et les quatre Chefs de division, le bureau du Chef du programme de la santé dans les zones d’activités ainsi que d’autres personnels de haut niveau des zones d’activités. UN ويشمل ذلك مكاتب إدارة الصحة في المقر، بما في ذلك مدير الصحة ورؤساء الشعب اﻷربع ومكاتب رئيس برنامج الصحة في اﻷقاليم فضلا عن كبار موظفي الصحة اﻵخرين على صعيد اﻷقاليم.
    L'OMS détache à titre gracieux un fonctionnaire pour pourvoir le poste de Directeur de la santé et finance les postes de trois chefs de division locaux. UN وتنتدب المنظمة للعمل في الوكالة مدير الصحة على أساس الإعارة دون استرداد التكاليف وتغطي حاليا تكلفة الوظائف المحلية الثلاث لرؤساء شعب المناطق في المقر.
    Le Directeur de la santé joue un rôle consultatif auprès du Commissaire général de l'UNRWA et du Directeur du Bureau régional de la Méditerranée orientale de l'OMS pour tous les aspects décisionnels, techniques et opérationnels du programme de santé de l'Office. UN ويقدم مدير الصحة المشورة للمفوض العام للوكالة والمدير الإقليمي لمكتب منظمة الصحة الإقليمي لشرق البحر المتوسط بشأن جميع الجوانب السياسية والتقنية والعملية لبرنامج الصحة التابع للوكالة.
    Au vu des difficultés financières que traversent les deux organisations, les modalités d'application de l'accord de 1950 ont été modifiées par un mémorandum d'accord signé en 1995, aux termes duquel l'OMS ne détache plus que deux fonctionnaires pour pourvoir les postes de Directeur de la santé et de Directeur adjoint. UN وبسبب المصاعب المالية التي تواجهها المنظمتان، عُدلت طرائق تنفيذ اتفاق عام 1950 بموجب مذكرة تفاهم موقعة في عام 1995، خُفض بمقتضاها عدد الوظائف إلى وظيفتين اثنتين، وهما وظيفتا مدير الصحة ونائبه.
    Le pouvoir discrétionnaire du Directeur de la santé a fait l'objet de critiques en raison de son caractère illimité, de son ampleur non justifiée et des possibilités d'abus de son exercice. UN وقد أثارت المادة نقداً بسبب عدم وجود قيود على السلطة التقديرية التي يتمتع بها مدير الصحة واتساع هذه السلطة بلا ضرورة وإمكان استخدامها استخداماً تعسفياً.
    95. Le Bureau du Directeur de la santé mentale surveille le recours à l'isolement et publie des informations sur sa prévalence dans son rapport annuel. UN 95- ويرصد مكتب مدير الصحة العقلية اللجوء إلى العزل وينشر في تقريره السنوي معلومات عن مدى انتشاره.
    Tout propriétaire ou gérant d'une piscine publique ou commerciale que le public va utiliser à des fins récréatives ou médicales notamment doit demander au Directeur de la santé publique un permis. UN وبموجب هذا القانون يستلزم تشغيل أي مسبح الحصول على رخصة من مدير الصحة العامة، لقاء طلب يقدمه مالك المسبح أو طالب تشغيل المسبح.
    Directeur de la santé scolaire, Ministère de l'éducation Mme Intisar al-Khaimi UN مدير الصحة المدرسية في وزارة التربية.
    Une Équipe spéciale de dépistage du cancer du col de l'utérus, présidée par le Directeur de la santé, a été créée en vue de superviser la planification et la mise en œuvre du programme. UN وللتخطيط لتنفيذ برنامج الفحص الجماعي، أنشئت فرقة عمل للفحص الجماعي لعنق الرحم برئاسة مدير الصحة للإشراف على التخطيط للبرنامج وتنفيذه.
    Un conseiller médical établi en Nouvelle-Zélande fournit un appui au Directeur de la santé et coordonne la fourniture de conseils et d'assistance, y compris la nomination de docteurs pour des périodes de temps limité. UN ويقوم مستشار للخدمات الصحية مقره في نيوزيلندا بتقديم الدعم إلى مدير الصحة كما ينسق إسداء المشورة وتقديم المساعدة، بما في ذلك تعيين أطباء لفترة محدودة من الزمن.
    Les participants à la table ronde étaient les suivants : Margaret Chan, Directrice générale de l'Organisation mondiale de la Santé; Timothy G. Evans, Directeur du programme Santé, nutrition et population de la Banque mondiale; Ali Ghufron Mukti, Vice-Ministre de la santé (Indonésie); Philippe Meunier, Ambassadeur de la lutte contre le VIH/sida et les maladies transmissibles (France). UN وشارك في حلقة النقاش مارغريت تشان، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية؛ وتيموتي ج. إيفانز، مدير الصحة والتغذية والسكان، البنك الدولي؛ وعلي غوفرون موقتي، نائب وزير الصحة في إندونيسيا؛ وفيليب مونيي، السفير المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية، فرنسا.
    220. Ensuite, le Directeur du programme de santé en matière de reproduction et de planification familiale du Ministère péruvien de la santé a rendu compte au Conseil d'administration du programme national de santé en matière de reproduction et de planification familiale. UN 220 - وبعد ذلك قام مدير الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بوزارة الصحة في بيرو بإحاطة المجلس التنفيذي علما بالبرنامج الوطني بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more