"مدير الهجرة" - Translation from Arabic to French

    • Directeur de l'immigration
        
    Le Directeur de l'immigration a la responsabilité de contrôler les mouvements de personnes aux deux points d'entrée du pays, à savoir l'aéroport international et le port maritime. UN ويتولى مدير الهجرة مسؤولية الأشخاص الذين يحلون بالمطار الدولي والميناء، وهما المدخلان إلى سيشيل.
    Le Directeur de l'immigration reçoit de l'Attorney General et du Ministre des affaires étrangères les listes de terroristes présumés au fur et à mesure de leur publication. UN ويخطر مدير الهجرة بقائمة الإرهابيين المشتبه فيهم بمجرد صدورها عن طريق المدعي العام ووزارة الخارجية.
    Des plaintes relatives à des abus d'autorité ou de mauvais traitements infligés par des membres du Service sont soumises au Directeur de l'immigration et font l'objet d'enquêtes avec promptitude conformément aux procédures prévues au Règlement. UN ويمكن تقديم الشكاوى المتعلقة بإساءة استعمال السلطة أو سوء المعاملة من جانب موظفي الدائرة إلى مدير الهجرة ويجري التحقيق فيها على وجه السرعة وفقا لﻹجراءات الواردة في اﻷوامر المستديمة.
    Les plaintes pour abus de pouvoir ou mauvais traitements de la part de membres du Service peuvent être adressées au Directeur de l'immigration et font rapidement l'objet d'une enquête conformément aux procédures stipulées dans les instructions de service. UN ويمكن تقديم الشكاوى بشأن إساءة استعمال السلطة أو إساءة المعاملة من قبل أفراد هذه الخدمة إلى مدير الهجرة ويجري التحقيق فيها على الفور وفقاً للإجراءات التي تنص عليها الأوامر الثابتة.
    Les plaintes pour abus de pouvoir ou mauvais traitements de la part de membres du Service peuvent être adressées au Directeur de l'immigration et font rapidement l'objet d'une enquête conformément aux procédures spécifiées dans les instructions de service. UN ويمكن لموظفي الدائرة أن يقدموا إلى مدير الهجرة الشكاوى المتعلقة بإساءة استعمال السلطة أو إساءة المعاملة، ويجري التحقيق فيها على وجه السرعة وفقاً للإجراءات الواردة في الأوامر المستديمة.
    Les plaintes pour abus de pouvoir ou mauvais traitements de la part de membres du Service peuvent être adressées au Directeur de l'immigration et font rapidement l'objet d'une enquête conformément aux procédures spécifiées dans les instructions de service. UN ويمكن تقديم الشكاوى إلى مدير الهجرة عن إساءة أفراد هذه الدائرة استعمال السلطة أو إساءة معاملة الغير فيتم التحقيق فيها على الفور وفقاً للإجراءات التي تنص عليها الأوامر الثابتة.
    115. Le Département de l'immigration applique les procédures énoncées dans les instructions de service adoptées par le Directeur de l'immigration dans le cadre de l'Immigration Service Ordinance (ordonnance relative au Service de l'immigration). UN 115- وتطبق دائرة الهجرة الإجراءات الخاصة بالشكاوى التي تنص عليها الأوامر الثابتة لخدمة الهجرة التي يضعها مدير الهجرة بموجب سلطة تشريع خدمة الهجرة.
    d. D'informer le Directeur de l'immigration de tout changement d'établissement qu'il envisage; UN (د) واخطار مدير الهجرة بأي تغيير في المؤسسة التعليمية يعتزم حائز التصريح القيام به؛
    M. V Naupoto, Directeur de l'immigration UN ناوبوتو، مدير الهجرة
    Le Département de l'immigration applique les procédures définies dans les instructions de service adoptées par le Directeur de l'immigration dans le cadre de l'Immigration Service Ordinance (Ordonnance relative au Service de l'immigration). UN 51 - وتطبق إدارة الهجرة إجراءات للشكاوى مبينة في الأوامر المستديمة لإدارة الهجرة التي يضعها مدير الهجرة بموجب السلطة التي يخولها له تشريع دائرة الهجرة.
    338. Le Département de l'immigration applique les procédures définies dans les instructions de service adoptées par le Directeur de l'immigration dans le cadre de l'Immigration Service Ordinance (ordonnance relative au Service de l'immigration). UN 338- وتطبق إدارة الهجرة الإجراءات الخاصة بالشكاوى الواردة في الأوامر الثابتة لدائرة الهجرة التي يصدرها مدير الهجرة بموجب سلطة قانون دائرة الهجرة.
    15. Le Comité note que, selon les informations données par Hong Kong (Chine), le Directeur de l'immigration peut faire usage de son pouvoir discrétionnaire pour autoriser, au cas par cas, l'entrée sur le territoire de demandeurs originaires de Chine continentale en tant que personnes à charge, dans les cas où il existe des raisons humanitaires exceptionnelles. UN 15- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها هونغ كونغ، الصين، ومفادها أن مدير الهجرة بإمكانه أن يمارس السلطة المخولة بصدد كل قضية على حدة من أجل منح طالبي الدخول إلى هونغ كونغ القادمين من الصين القارية باعتبارهم من المعالين وذلك بصورة استثنائية إن توفرت أو رأفة بهم.
    60. Le Département de l'immigration applique, concernant les plaintes, des procédures qui sont définies dans des normes de conduite émanant du Directeur de l'immigration dans le respect de l'ordonnance relative au Service de l'immigration (chap. 331). UN 60- وتُطبِّق إدارة الهجرة إجراءات الشكاوى التي تنص عليها الأوامر الدائمة لدائرة الهجرة التي يصدرها مدير الهجرة بموجب قانون دائرة الهجرة (الفصل 331).
    Le Département de l'immigration applique les procédures de réclamation qui sont définies dans les instructions de service établies par le Directeur de l'immigration dans le cadre de l'ordonnance relative au Service de l'immigration (chap. 331). UN 60- وتُطبِّق إدارة الهجرة إجراءات الشكاوى التي تنص عليها الأوامر الدائمة لدائرة الهجرة التي يصدرها مدير الهجرة بموجب قانون دائرة الهجرة (الفصل 331).
    D'après le Directeur de l'immigration, ces étrangères abusent du système en prétendant vouloir étudier la langue anglaise dans les établissements du pays. UN ويفيد مدير الهجرة()،بأن هؤلاء الرعايا الأجانب قد أسأن استغلال النظام بالتظاهر بالرغبة في دراسة اللغة الإنكليزية في معاهدنا المحلية.
    Cette disposition a été jugée incompatible avec le paragraphe 3 de l'article 24 de la loi fondamentale par la Cour d'appel dans le cas de Cheung Lai Wah vs le Directeur de l'immigration (CACV 203/1997). UN وقد اعتبر هذا الشرط متفقا مع المادة ٢٤ )٣( من القانون اﻷساسي، وذلك من جانب محكمة الاستئناف في قضية " شونغ لاي واه ضد مدير الهجرة " CACV 203/1997)( وقد قدم مدير الهجرة استئنافا إلى محكمة الاستئناف النهائي.
    Ce fonctionnaire (également appelé fonctionnaire chargé des étrangers) est chargé de maintenir un registre permettant d'identifier tous les étrangers résidant au Nigéria et de remettre au Directeur de l'immigration une copie des entrées afin qu'elles soient transcrites dans un registre permettant notamment de contrôler les étrangers. UN ويكلف كبير مسؤولي الهجرة (المعروف أيضاً باسم مسؤول الأجانب) بمسك سجل يتضمن معلومات عن جميع الأجانب المقيمين في نيجيريا وتزويد مدير الهجرة بنسخ عن القيود بهدف إنشاء سجل لمراقبة الأجانب، من بين أمور أخرى.
    161. Dans son précédent rapport (voir S/2012/544, annexe 1.2), le Groupe de contrôle a effectué une enquête sur des actes de corruption et des fraudes concernant la production des passeports nationaux somaliens, citant le nom du général Abdullahi Gaafow Mohamud, Directeur de l’immigration et de la naturalisation dans le Gouvernement fédéral de transition. UN 161 - وقد أجرى فريق الرصد في تقريره السابق (انظر S/2012/544، المرفق 1-2) تحقيقا حول ما يحيط بإصدار جوازات السفر الوطنية الصومالية من فساد وغش، وورد في التقرير اسم الجنرال عبد الله جافو محمد، مدير الهجرة والتجنيس في الحكومة الاتحادية الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more