"مدير جديد" - Translation from Arabic to French

    • un nouveau directeur
        
    • du nouveau directeur
        
    • le nouveau Directeur
        
    • un nouveau chef
        
    • nouvel administrateur
        
    • 'une nouvelle directrice
        
    • nouveau manager
        
    • nouveau patron
        
    • nouvel assistant
        
    Recrutement d'un nouveau directeur de l'IDEP UN تعيين مدير جديد للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    C'est pourquoi il est urgent de nommer un nouveau directeur pour le Centre d'information des Nations Unies à Beyrouth. UN ولذلك فإن هناك أمر عاجل يتعلق بتعيين مدير جديد لمركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بيروت.
    La sélection d'un nouveau directeur pour le secrétariat est en cours. VIII. Conclusions UN والعمل جار على اختيار مدير جديد للأمانة.
    Aucun accord n'est en outre intervenu sur un point qui devrait être réglé depuis longtemps, à savoir la nomination du nouveau directeur de l'Autorité des impôts indirects et des experts membres de son conseil d'administration. UN كما أنه لم يحصل بعد أي اتفاق بشأن التعيينات التي طال انتظارها لتعيين مدير جديد للهيئة وخبراء أعضاء في مجلس إدارتها.
    Il a informé le Comité des commissaires aux comptes qu'il reviendrait sur la question lorsqu'il aurait nommé le nouveau Directeur des opérations. UN إلا أن المكتب أبلغ المجلس أنه سيعيد النظر في مسألة الفحص المالي للاقتراحات المتعلقة بالمشاريع حالما يتم تعيين مدير جديد للعمليات.
    un nouveau chef a été nommé à la tête de la Division des enquêtes criminelles et son adjoint a été démis de ses fonctions. UN وعُين مدير جديد لشعبة التحقيق الجنائي واقيل نائبه من منصبه.
    La direction du Centre d'information de Rome, par exemple, a été assurée par le fonctionnaire national de l'information en attendant qu'un nouveau directeur soit nommé. UN ففي مركز الأمم المتحدة للإعلام في روما على سبيل المثال عمل الموظف قائما بالأعمال حتى تم تعيين مدير جديد.
    Le Bénin approuve résolument la nomination d'un nouveau directeur ainsi que la création d'un poste de Directeur adjoint. UN وإن وفدها يؤيد بقوةٍ تعيين مدير جديد ويؤيد أيضاً إنشاء وظيفة نائب مدير.
    un nouveau directeur a été nommé à la tête de la Division des achats et celle-ci a amélioré ses méthodes de travail. UN وقد عُيﱢن مدير جديد لشعبة الشراء وحُسﱢن تنظيم اﻷعمال في الشعبة.
    Le PNUD a désormais un nouvel administrateur et l'ONUDI aura un nouveau directeur général, ce qui signifie que des consultations et une confirmation s'imposeront. UN أما الآن، بعد أن أصبح لليونديب مدير جديد ولليونيدو مدير عام جديد، فمن الضروري إجراء مشاورات لتأكيد ما سبق الاتفاق عليه.
    Conformément à cette disposition, à la demande du Secrétaire général, le Conseil a débattu de la meilleure façon de procéder pour formuler une recommandation concernant la nomination d'un nouveau directeur. UN وعليه، ناقش المجلس، بناء على طلب اﻷمين العام، أفضل اﻹجراءات التي ينبغي اتباعها لتقديم توصية بشأن تعيين مدير جديد.
    Elle a annoncé qu'un nouveau directeur allait être nommé à la tête du Bureau et a précisé que son intention était d'améliorer la qualité du travail réalisé par le Bureau. UN وأضافت أنه سيكون هناك مدير جديد لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات، وأنها تتطلع الى تحسين نوعية عمل المكتب.
    Elle a annoncé qu'un nouveau directeur allait être nommé à la tête du Bureau et a précisé que son intention était d'améliorer la qualité du travail réalisé par le Bureau. UN وأضافت أنه سيكون هناك مدير جديد لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات، وأنها تتطلع الى تحسين نوعية عمل المكتب.
    Il a lancé la procédure de sélection d'un nouveau directeur du secrétariat, à laquelle il a participé. UN وبدأ عملية اختيار مدير جديد للأمانة، وشارك فيها.
    En outre, le Conseil a instamment demandé que le recrutement du nouveau directeur et du directeur adjoint soit accéléré et finalisé. UN وإضافة إلى ذلك، حث المجلس على التعجيل بعملية توظيف مدير جديد ونائب للمدير واستكمالها.
    Nomination du nouveau directeur de l’UNU/IIST UN تعيين مدير جديد للمعهد الدولي لتكنولوجيا برامج الحاسوب التابع للجامعة
    La nomination du nouveau directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies a offert une nouvelle possibilité de renforcer la coopération dans les activités de formation. UN وتعيين مدير جديد لكلية موظفي الأمم المتحدة قد وفّر فرصة إضافية لتعزيز التعاون على صعيد الأنشطة التدريبية.
    Il est recommandé que le nouveau Directeur mondial soit sélectionné selon les principes de la concurrence internationale, comme décidé en 2002. UN ويوصى بأن تتبع عملية اختيار مدير جديد مبادئ التنافس الدولي التي اتبعت في عام 2002.
    Ils viennent d'embaucher un nouveau chef du service du contentieux - et il va virer des gens. Open Subtitles للتو وضعوا مدير جديد للدائرة القانونية وسيقوم بطرد بعض الأشخاص
    Les membres du Conseil ont déploré cette décision et recommandé qu'une nouvelle directrice soit nommée dès que possible. UN وعبّرت عضوات المجلس عن أسفهن لذلك وأوصين بأن يعين مدير جديد في أقرب وقت ممكن.
    Trouver un nouveau manager s'avère plus compliqué que prévu. Open Subtitles يا رجل, العثور على مدير جديد من أجل الحانة أصعب مما ظننت
    Voici les longues journées, les courtes nuits, et se demander si on ne dit pas la mauvaise chose chaque fois que ton nouveau patron te parle. Open Subtitles بصحة الأيام الطويلة والليالي القصيرة وأتسائل إذا قلت الشيء الخاطيء كل مرة يتحدث إليك مدير جديد
    On dirait qu'il va me falloir un nouvel assistant manager. Open Subtitles أعتقد أنّه سيتعيّن عليّ أن أجد وأدرّب مساعد مدير جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more