"مدير شعبة شؤون المعاهدات" - Translation from Arabic to French

    • Directeur de la Division des traités
        
    • Directrice de la Division des traités
        
    Le secrétariat de l'OICS fait rapport au Directeur exécutif par l'intermédiaire du Directeur de la Division des traités. UN وذلك أنَّ أمين الهيئة يتبع بالتسلسل المدير التنفيذي عن طريق مدير شعبة شؤون المعاهدات.
    Le Directeur de la Division des traités est chargé de veiller à l'application de cette recommandation. UN ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Le Directeur de la Division des traités est responsable de l'application de cette recommandation. UN ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    C'est le Directeur de la Division des traités qui est responsable de son application. UN ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات مسؤولية تنفيذها.
    99. Des déclarations liminaires ont été faites par la Directrice de la Division des traités de l'ONUDC et par l'observateur de l'OMS. UN 99- وأدلـى مدير شعبة شؤون المعاهدات التابعة للمكتب والمراقب عن منظمة الصحة العالمية ببيانين استهلالـيين.
    C'est le Directeur de la Division des traités qui est responsable de l'application de cette recommandation. UN ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Le Directeur de la Division des traités a également assisté aux réunions du conseil de l'Institut. UN وحضر مدير شعبة شؤون المعاهدات أيضا اجتماع مجلس المعهد.
    Le Directeur de la Division des traités a aussi fait une déclaration. UN وألقى بكلمة أيضاً مدير شعبة شؤون المعاهدات.
    41. Une déclaration liminaire a été faite par le Directeur de la Division des traités. UN 41- وألقى مدير شعبة شؤون المعاهدات كلمة افتتاحية.
    Le Directeur de la Division des traités de l'ONUDC a participé à l'atelier sur la criminalité environnementale en qualité d'orateur principal; UN وشارك مدير شعبة شؤون المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بصفة متكلِّم رئيسي في حلقة العمل المعنية بالجريمة البيئية؛
    C'est au Directeur de la Division des traités qu'il incombera de veiller à l'application de cette recommandation. UN 579 - ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    L'application de cette recommandation est assurée à titre permanent, sous la responsabilité du Directeur de la Division des traités. UN 582 - ويجري تنفيذ هذه التوصية على أساس مستمر. ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات مسؤولية تنفيذها.
    C'est le Directeur de la Division des traités qui est responsable de l'application de la recommandation. UN 588 - ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Le Directeur de la Division des traités est responsable de l'application de cette recommandation. UN 599 - ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    La responsabilité de l'application de cette recommandation incombe au Directeur de la Division des traités. UN 602 - ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Par ailleurs, le Directeur de la Division des traités a régulièrement présidé les comités de gestion et il a été fait rapport à la direction par l'intermédiaire du Comité exécutif. UN وعلاوة على ذلك، ترأس مدير شعبة شؤون المعاهدات اجتماعات منتظمة للجان الادارة، وقدمت تقارير إلى الادارة العليا عن طريق اللجنة التنفيذية.
    L'application de cette recommandation est assurée de façon régulière, sous la responsabilité du Directeur de la Division des traités. UN 105 - ويجري العمل على تنفيذ هذه التوصية. ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات المسؤولية عن تنفيذها.
    La responsabilité de l'application de cette recommandation incombe au Directeur de la Division des traités. UN 110 - ويتولى مدير شعبة شؤون المعاهدات المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    27. Le Directeur de la Division des traités de l'ONUDC a présenté le point de l'ordre du jour. UN 27- وقدّم مدير شعبة شؤون المعاهدات بالمكتب عرضا تمهيديا لبند جدول الأعمال.
    Des déclarations finales ont été faites par le Directeur de la Division des traités de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et par le Président de la Réunion. UN وأدلى كل من مدير شعبة شؤون المعاهدات التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ورئيس الاجتماع ببيانين ختاميين.
    99. Des déclarations liminaires ont été faites par la Directrice de la Division des traités de l'ONUDC et par l'observateur de l'OMS. UN 99- وأدلـى مدير شعبة شؤون المعاهدات التابعة للمكتب والمراقب عن منظمة الصحة العالمية ببيانين استهلالـيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more