"مدير مكتب شؤون" - Translation from Arabic to French

    • Directeur du Bureau des affaires
        
    • le Directeur du Bureau des relations avec
        
    • Directeur du Bureau des relations avec les
        
    • Directeur du Bureau de l
        
    • et Directeur du Bureau des
        
    • social Le Directeur du Bureau des relations
        
    • par la Directrice du Bureau des affaires
        
    Le Directeur du Bureau des affaires spatiales fait un exposé. UN وقدم مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا.
    Le Directeur du Bureau des affaires autochtones, en revanche, a été acquitté. UN غير أنها أفرجت عن مدير مكتب شؤون السكان اﻷصليين.
    À la suite de l'enquête, la Procurature a recommandé la radiation des cadres des deux officiers et l'acquittement d'Alberto Uribe Oñate, Directeur du Bureau des affaires autochtones à Valledupar. UN وكانت نتيجة هذا التحقيق توصية بفصل الضابطين وتبرئة البرتو يوريب أونيت مدير مكتب شؤون السكان اﻷصليين في فالدوبار.
    le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a appelé diverses mesures prises depuis l'adoption de la résolution de l'Assemblée générale, ainsi que durant les travaux en cours. UN 111 - أبرز مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية عددا من الإجراءات المحددة التي اتُخذت فعلا منذ اعتماد قرار الجمعية العامة، كما أبرز الأعمال الجارية.
    5. Le Directeur du Bureau des affaires spatiales supervise le programme UNSPIDER et est responsable de sa mise en œuvre. UN 5- يشرف مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي على برنامج سبايدر، وهو المسؤول عن تنفيذه بصفة عامة.
    Déclaration du Directeur du Bureau des affaires spatiales UN بيان من مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي
    La plupart de ces hauts faits ont été brillamment évoqués dans votre déclaration, Monsieur le Président, et dans celle du Directeur du Bureau des affaires spatiales, M. Nandasiri Jasentuliyana. UN ومعظم هذه اﻹنجازات وضحه على نحو بارع بيانكم، السيد الرئيس، وبيان مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي، السيد ناندا شيري جاسينتو ليانا.
    Ma délégation voudrait aussi exprimer sa reconnaissance pour les déclarations détaillées prononcées hier par vous-mêmes, Monsieur le Président, et par le Directeur du Bureau des affaires spatiales. UN ويود وفد بلادي كذلك أن يعرب عن تقديره للبيانات الشاملة التي قدمتموها سيدي، والبيانات التي قدمها مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Reclassement de D-1 à D-2 du poste de Directeur du Bureau des affaires de désarmement UN إعادة تصنيف وظيفة مدير مكتب شؤون نزع السلاح من مد - ١ الى مد - ٢
    Les tâches précédemment exécutées par le Secrétaire général adjoint sont désormais confiées, mutatis mutandis, au Directeur du Bureau des affaires de désarmement. UN والمهام نفسها التي كان يضطلع بها من قبل وكيل اﻷمين العام يؤديها اﻵن، بعد اجراء ما يلزم من تعديل، مدير مكتب شؤون نزع السلاح.
    Il précise en particulier, au paragraphe 6, que les tâches précédemment exécutées par le Secrétaire général adjoint sont désormais confiées, mutatis mutandis, au Directeur du Bureau des affaires de désarmement. UN ويذكر اﻷمين العام في الفقرة ٦، ضمن جملة أمور، أن المهام نفسها التي كان يضطلع بها من قبل وكيل اﻷمين العام يؤديها اﻵن، بعد إجراء ما يلزم من تعديل، مدير مكتب شؤون نزع السلاح.
    Comme le Directeur du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat l’a indiqué, le montant des économies qui seront réalisées en établissant des transcriptions non éditées dépassera 600 000 dollars des États-Unis sur deux ans. UN وعلى نحو ما أشار مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي باﻷمانة العامة، فإن الوفورات الناجمة عن استخدام النصوص الكاملة غير المحررة المتحققة في فترة سنتين تتعدى ٠٠٠ ٦٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    À la 421e séance du Comité, le Directeur du Bureau des affaires spatiales a lu l'interprétation de l'article 97 donnée par le Bureau des affaires juridiques du Siège de l'ONU lequel confirmait l'interprétation donnée par l'Attaché de liaison. UN وفي الجلسة ١٢٤ للجنة، قام مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي بقراءة تفسير المادة ٧٩ الذي قدمه مكتب الشؤون القانونية بمقر اﻷمم المتحدة، والذي جاء مؤكدا للتفسير الذي قدمه كبير موظفي الاتصال القانونيين.
    18. À la 434e séance, le Directeur du Bureau des affaires spatiales du secrétariat a fait une déclaration décrivant les travaux du Bureau au cours de l'année précédente et la documentation dont le Comité était saisi. UN ١٨ - وفي الجلسة ٤٣٤، أدلى مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ببيان استعرض فيه اﻷعمال التي اضطلع بها المكتب خلال العام الماضي والوثائق المعروضة على اللجنة.
    6. Le Directeur du Bureau des affaires spatiales supervise le programme UNSPIDER et il est responsable de sa mise en œuvre. UN 6- يشرف مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي على برنامج سبايدر، وهو المسؤول عن تنفيذه بصفة عامة.
    le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a appelé diverses mesures prises depuis l'adoption de la résolution de l'Assemblée générale, ainsi que durant les travaux en cours. UN 216- أبرز مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية عددا من الإجراءات المحددة التي اتُخذت فعلا منذ اعتماد قرار الجمعية العامة، كما أبرز الأعمال الجارية.
    Le rapport oral a été présenté par le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures, qui a déclaré que la session de fond du Conseil de 2005 avait souligné l'importance de la Déclaration du Millénaire et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 246- قدم مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية التقرير الشفوي، وقال إن دورة المجلس الموضوعية لعام 2005 أبرزت أهمية إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Directeur du Bureau de l'évaluation a rendu compte oralement des premiers résultats du plan de financement pluriannuel 2000-2003, notant que le rapport annuel axé sur les résultats, qui devrait être présenté à la session annuelle de 2000, serait la prochaine étape dans l'exécution du PFPA. UN 178- وقدم مدير مكتب شؤون التقييم تقريرا شفويا عن النتائج الناشئة للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003، وأشار إلى أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج، المقرر تقديمه إلى الدورة السنوية لعام 2000، سيكون هو الخطوة التالية في تنفيذ عملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    332. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des finances et de l'administration a indiqué que des informations détaillées sur l'historique de la situation étaient disponibles dans la documentation publiée antérieurement. UN ٢٣٣ - وقال مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب شؤون المالية واﻹدارة، إن المعلومات المفصلة عن تاريخ هذا الوضع متاحة في وثائق صدرت سابقا.
    au Conseil économique et social le Directeur du Bureau des relations avec les organismes des Nations Unies et des relations extérieures a présenté le rapport annuel de la Directrice générale au Conseil économique et social [E/ICEF/2002/4 (Part I)] sur la suite donnée aux résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN 10 - قدّم مدير مكتب شؤون الأمم المتحدة والعلاقات الخارجية التقرير السنوي للمديرة التنفيذية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/ICEF/2002/4 (Part I)) عن متابعة تنفيذ قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Cette lettre a été signée par la Directrice du Bureau des affaires spatiales et par le Directeur du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN واشترك في توقيع الرسالة كل من مدير مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومدير الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more