"مدير وحدة" - Translation from Arabic to French

    • Directeur de l'Unité
        
    • Directeur du Groupe
        
    • le Directeur de
        
    • Directeur du Service
        
    • gestionnaire de l'Unité
        
    • Directeur de la
        
    • du directeur pour l
        
    Celui-ci est approuvé par le Comité de coordination puis soumis à l'Assemblée des États parties par le Directeur de l'Unité. UN وتقوم لجنة التنسيق بإقرار الميزانية التي يعرضها لاحقا مدير وحدة دعم التنفيذ على اجتماع الدول الأطراف.
    M. John Edward Estes, professeur de géographie, Directeur de l'Unité de recherche en télédétection, Santa Barbara, CA (États-Unis) UN المتكلمون المدعوون السيد جون إدوارد استس، أستاذ الجغرافيا، مدير وحدة بحوث الاستشعار من بعد، سانت بربرا، كاليفورنيا
    Projet de plan de travail et de budget de l'Unité d'appui à l'application pour 2013. Présenté par le Directeur de l'Unité d'appui à l'application et validé par le Comité de coordination UN مشروع خطة عمل وحدة دعم التنفيذ وميزانيتها لعام 2013 قدمها مدير وحدة دعم التنفيذ وصدقت عليهما لجنة التنسيق
    Depuis lors, des progrès ont été signalés dans la négociation de la reprise du plan et le Directeur du Groupe de coordination espère en arrêter les modalités lors d'une prochaine visite à Huambo. UN وبعد ذلك، أبلغ عن احراز تقدم في التفاوض من أجل استئناف الخطة، ويأمل مدير وحدة تنسيق المساعدة الانسانية في الاتفاق على التفاصيل النائية خلال زيارة قادمة الى هوامبو.
    Directeur du Groupe de l'environnement et du développement durable de la Banque africaine du développement UN مدير وحدة البيئة والتنمية المستدامة بمصرف التنمية الأفريقي
    Seraphin Directeur du Service de lutte contre la corruption et les infractions apparentées, Bureau du médiateur UN مدير وحدة مكافحة الفساد والجرائم ذات الصلة، مكتب أمين المظالم
    Les trois personnes arrêtées furent identifiées comme étant Armando Martinez Salgado, Directeur de l'Unité antirapt de l'Etat de Morelos, Miguel Espinoza Lopez, chef adjoint de cette même unité, et Jacinto Arizmendi, membre de la même unité. UN وحددت هويات الأشخاص الثلاثة الموقوفين بأنهم: أرماندو مارتينِس سلغادو، مدير وحدة مكافحة الاختطاف بولاية مورلُس؛ وميغيل إسبينوسا لوبس، نائب قائد الوحدة؛ وخاسينتو أرِسمِندي، أحد عناصر الوحدة.
    Le volume de l'appui fourni par le Centre est déterminé chaque année de concert par le Directeur de l'Unité, le Directeur du Centre et le Président de la Convention. UN ويجري التشاور سنويا بشأن مستوى الدعم الذي يقدمه مركز جنيف الدولي بين مدير وحدة دعم التنفيذ ومدير المركز ورئيس الاتفاقية.
    Le Directeur de l'Unité consulte le Président sur les questions d'emploi et décide, en toute transparence et sans aucune exclusive, des recrutements et des cessations d'emploi. UN ويتشاور مدير وحدة دعم التنفيذ مع الرئيس بشأن المسائل المتعلقة بالعمالة ويبت بطريقة شفافة يشارك فيها الجميع في استقدام موظفي الوحدة وإنهاء خدمتهم.
    En outre, le Président désigné a informé les délégations que, conformément à la pratique antérieure, il avait demandé à Kerry Brinkert, Directeur de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, de faire fonction de Coordonnateur exécutif du Président. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ الرئيس المعين الاجتماع بأنه قد طلب، تمشياً مع الممارسة المتبعة في الماضي، من السيد كيري برينكيرت، مدير وحدة دعم التنفيذ، أن يعمل بصفة المنسق التنفيذي التابع للرئيس.
    Rapport intérimaire sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité d'appui à l'application et rapport financier préliminaire pour 2012. Soumis par le Directeur de l'Unité d'appui à l'application UN تقرير مؤقت عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها والتقرير المالي الأولي لعام 2012 مقدم من مدير وحدة دعم التنفيذ
    Rapport intérimaire sur les activités, le fonctionnement et le financement de l'Unité d'appui à l'application et rapport financier préliminaire pour 2012. Soumis par le Directeur de l'Unité d'appui à l'application. UN تقرير مؤقت عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ وسير أعمالها وتمويلها والتقرير المالي الأولي لعام 2012 مقدم من مدير وحدة دعم التنفيذ.
    Présenté par le Directeur de l'Unité d'appui à l'application et validé par le Comité de coordination le 1er novembre 2013 UN قدمها مدير وحدة دعم التنفيذ وصدقت عليهما لجنة التنسيق في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013
    Par ailleurs, la Présidente désignée a informé la Réunion qu'elle avait demandé à M. Kerry Brinkert, Directeur de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, de faire fonction de Coordonnateur exécutif du Président. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت الرئيسة المعينة الاجتماع بأنها قد طلبت، تمشياً مع الممارسة المتبعة في الماضي، من السيد كيري برينكيرت، مدير وحدة دعم التنفيذ، أن يعمل بصفة المنسق التنفيذي التابع للرئيس.
    L'exposé sera fait par M. Simeon Djankov, Directeur du Groupe du suivi et de l'analyse des politiques de la Banque mondiale, et auteur principal du rapport. UN وسيعرض التقرير الدكتور سيمون ديانكوف، مدير وحدة الرصد والتحليل والسياسات، الذي رأس عملية وضع التقرير.
    L'exposé sera fait par M. Simeon Djankov, Directeur du Groupe du suivi et de l'analyse des politiques de la Banque mondiale, et auteur principal du rapport. UN وسيعرض التقرير الدكتور سيمون ديانكوف، مدير وحدة الرصد والتحليل والسياسات، الذي رأس عملية وضع التقرير.
    L'exposé sera fait par M. Simeon Djankov, Directeur du Groupe du suivi et de l'analyse des politiques de la Banque mondiale, et auteur principal du rapport. UN وسيعرض التقرير الدكتور سيمون ديانكوف، مدير وحدة الرصد والتحليل والسياسات، الذي رأس عملية وضع التقرير.
    Par ailleurs, le Directeur de la Cellule a autorité pour demander un complément d'information concernant toute opération suspecte signalée. UN كما يخول مدير وحدة الاستخبارات المالية سلطة طلب المزيد من المعلومات فيما يتصل بأي معاملة مشبوهة مبلغ عنها.
    Commissaire adjoint de police chargé du Bureau d'enquête sur la corruption; Directeur du Service d'enquête sur la délinquance financière et le blanchiment d'argent UN مساعد مفوَّض الشرطة لمكتب تحقيقات مكافحة الفساد؛ مدير وحدة التحقيقات المالية وغسل الأموال التابعة للنائب العام.
    Le Président désigné a également informé la Réunion qu'il avait demandé à M. Kerry Brinkert, gestionnaire de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, de faire fonction de Coordonnateur exécutif du Président, afin de l'appuyer dans l'accomplissement de ses tâches. UN كما أحاط الرئيس المعيَّن الاجتماع علماً بأنه قد طلب إلى السيد كَري برينكرت، مدير وحدة دعم التنفيذ، أن يعمل بوصفه المنسق التنفيذي للرئيس دعماً للرئيس المعيَّن.
    j) Sans remettre en question la classe proposée pour le poste du directeur pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants (D-2), la terminologie utilisée pour cette unité administrative ( " Direction " ) devrait être remplacée par celle en vigueur dans les autres unités régionales ( " Bureau " ); UN )ي( دون مساس برتبة وظيفة مدير وحدة أوروبا واتحاد الدول المستقلة، التي يقترح مدير البرنامج أن تكون مد - ٢ وتؤيد اللجنة ذلك، فإن مسمى هذه الوحدة التنظيمية )أي " المديرية " ( ينبغي الاستعاضة عنه بالتسمية المستخدمة للوحدات التنظيمية اﻹقليمية اﻷخرى )أي " مكتب " (؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more