Vous me devez encore l'argent de mon dernier travail. | Open Subtitles | ما زلت مديناً لي مقابل ذلك العمل التي نفذته لك. |
On est payés pour notre travail. Vous ne me devez rien. | Open Subtitles | نحن نعمل، ونقبض المال نظير عملنا أنت لست مديناً لي بأي شيء |
S'il m'est redevable, il voudra venir chez moi en gage de sa gratitude. | UN | وإذا كان مديناً لي، سيريد مصاحبتي إلى البيت لإظهار امتنانه. |
Je lui devais de l'argent. Je n'allais pas lui remettre ma carrière, aussi. | Open Subtitles | كنتُ مديناً له بمال، ولمْ أكن سأسلّمه مهنتي أيضاً. |
Tout le monde pense que je l'ai tué parce qu'il nous devait du fric. Je n'ai jamais dit à personne la vraie raison. | Open Subtitles | يعتقد الجميع أنّني قتلتُه لأنّه كان مديناً لنا بالمال لم أقُل لأحدٍ أبداً السبب الحقيقي |
Si on doit traiter avec lui, vaut mieux rien lui devoir. | Open Subtitles | اذا اتفقت معه فتاكد انك لن تخرج مديناً له |
Je ne voulais pas avoir de dettes envers toi ou papa ou quiconque. | Open Subtitles | لمْ أُرد أنْ أكون مديناً لكَ بعد ذلك لا لأجل والدي و لا لأجل أيّ شيء |
Ils sont malins, ces ordures. Et c'est vous qui avez une dette envers eux. | Open Subtitles | إنهم لصوص مخادعون، ليس هناك أسوأ من أن يجعلوك مديناً لهم. |
Mais vous m'en devez encore un. Alors remerciez-moi. | Open Subtitles | ولكنك ما تزال مديناً لي بواحد آخر ، قل شكراً |
Vous ne me devez rien. Nos différends sont derrière nous. | Open Subtitles | لم أكن لأهينك بجعلك مديناً لي كل ما أريده هو ثقتك |
Chérie, si on trouve les Red Hoods, il nous sera redevable. | Open Subtitles | عزيزتي، سنعثر على العصابة وسيكون مديناً لنا |
Si tu ne m'étais pas redevable pour ce vinyle, Tu serais un cadavre. | Open Subtitles | إذا لم تكن مديناً لي بإسطوانة، لكنت ميتاً الآن. |
Il y a certaines personnes auprès de qui, je ne veux pas être redevable. | Open Subtitles | هُناك أشخاص مُحددين لا أود أن أكون مديناً لهم بشئ |
Donne-le et c'est tout. Tu me devais une vie. | Open Subtitles | لقد كنت مديناً لي بروح والآن نحن متعادلان |
Quand j'ai quitté mon boulot ici, je devais plein d'argent à ce type. | Open Subtitles | عندما تركت عملي هنا كنت مديناً بالكثير من المال |
Toute autre personne qui devait cet argent d'affaires intelligent serait rapide à payer. | Open Subtitles | أي شخص قد يكون مديناً لرجل الأعمال الذكي سيكون سريعاً في الدفع |
J'ai, euh... J'ai arrêté les paris, mais ça ne veut pas dire que j'ai arrêté de devoir de l'argent à certaines personnes. | Open Subtitles | توقفتُ عن المُقامرة، لكن ذلك لا يعني أنّي لمْ أعدْ مديناً لبعض الناس. |
Et, Caporal, avant de rejoindre la garde nationale, vous aviez 6000$ de dettes. | Open Subtitles | و أيها العريف, قبل أن تلتحق بالحرس الوطني كنت مديناً بـ 6.000 دولار |
Dans de telles conditions, le débiteur, dans le cas de la servitude pour dette, n'est pas en mesure de rembourser la dette et reste asservi pendant une période de temps indéfinie. | UN | وتعني هذه الشروط، في حالة العمل الاستعبادي، أن المدين غير قادر على سداد الدين ويظل مديناً لفترة غير محددة. |
Tu crois vraiment que "Je te dois une fière chandelle" | Open Subtitles | أتظن حقاً أن عبارة تشايس "سأكون مديناً لك جدا" |
Mes parents sont ruinés et je suis endetté à vie. | Open Subtitles | و ربما تسببت بإفلاس والداي و سأظل مديناً حتى أموت |
- Des Mexicains ? - S'ils aident, je vous le revaudrai. | Open Subtitles | اجعلهم يُساعدوننا وسأكون مديناً لك |
Mais si tu le fais, pour la première fois, je te devrai une faveur. | Open Subtitles | لكنْ إذا أردت، فللمرّة الأولى على الإطلاق سأكون مديناً لك بصنيع |
Je lui ai même dit que s'il le faisait je lui devrais une faveur. | Open Subtitles | ولقد قلت له إذا فعل ذلك، فسأكون مديناً له |