"مدينة بغداد" - Translation from Arabic to French

    • Bagdad
        
    L'usine de munitions de Nahrawan est située à une vingtaine de kilomètres à l'est du centre de Bagdad. UN ويقع مصنع نهروان للذخيرة على بعد ٢٠ كم تقريبا شرق مدينة بغداد.
    Dans ces deux projets, il s'agissait de construire des immeubles résidentiels dans la ville de Bagdad. UN والمشروعات كلاهما ينطويان على بناء حي سكني في مدينة بغداد.
    Cette année, au cours de la période de pointe de l'été, il n'y a pas eu de coupures d'électricité à Bagdad. UN ولم تشهد مدينة بغداد انقطاع الكهرباء المخطط خلال ذروة صيف هذا العام.
    Elle s'est ensuite rendue dans le centre de lutte contre les maladies transmissibles situé place Al-Andalus au milieu de la ville de Bagdad, en vue de vérifier les coordonnées géographiques du site. UN ثم زار الفريق مركز السيطرة على الأمراض الانتقالية المواقع في ساحة الأندلس وسط مدينة بغداد لغرض تثبيت إحداثيات الموقع.
    M. Ouabed a ensuite été emmené à l'aéroport de Bagdad où il a été remis aux autorités américaines. UN ونُقل السيد وابد بعد ذلك إلى مطار مدينة بغداد حيث سُلم إلى مسؤولين أمريكيين.
    Il a ensuite été conduit à l'aéroport de Bagdad où il a été interrogé pendant des semaines par des soldats américains ou des agents iraquiens sur les raisons de sa venue en Iraq. UN ومن ثم اقتيد إلى مطار مدينة بغداد حيث استجوبه لفترة أسابيع جنود أمريكيون أو أفراد عراقيون عن أسباب وجوده في العراق.
    Quelques jours plus tard, M. Al-Twijri a été transféré à la prison d'Abou Ghraib, où il est resté plusieurs jours avant d'être conduit à l'aéroport de Bagdad. UN وبعد بضعة أيام، نُقل إلى سجن أبو غريب حيث ظل معتقلاً فيه لبضعة أيام قبل نقله إلى سجن مدينة بغداد.
    Il a été escorté une semaine plus tard à l'aéroport de Bagdad. UN ونُقل بعد أسبوع واحد إلى مطار مدينة بغداد.
    Mon vagin ressemble au centre-ville de Bagdad. Open Subtitles مهبلي يبدو كمركز مدينة بغداد في هذه الأثناء
    Il y a des bateaux aussi grands que Bagdad, aux voiles grandes comme des nuages et qui filent aussi vite que des antilopes jusqu'aux îles des Indes et de Chine. Open Subtitles هناك سفن ضخمة بحجم مدينة بغداد وشراعتها العملاقة تصل الى السحاب ودفتها سريعة مثل الظبى
    3. Survol de Bagdad ... par des hélicoptères UN ٣ - التحليق بالطائرات السمتية فوق مدينة بغداد
    Une analyse préliminaire donne à penser que cet objectif a été atteint à Bagdad et dans plusieurs gouvernorats grâce à l'amélioration du traitement des eaux au moyen de coagulants comme l'alun et une désinfection efficace au chlore. UN ويُظهر تحليل تمهيدي للحالة أن ذلك قد أنجز في مدينة بغداد وفي عدة محافظات عن طريق تحسين معالجة المياه باستخدام مواد التخثير مثل كبريتات اﻷولومنيوم وبفضل التطهير الفعال بواسطة الكلورين.
    Au total, 924 pompes ont été livrées à 476 de ces stations d'épuration de l'eau, couvrant 25 % des installations des 15 gouvernorats, y compris Bagdad. UN وقد تم تسليم ما مجموعه ٩٢٤ مضخة الى ٤٧٦ وحدة من هذين النوعين من وحدات معالجة المياه، تغطي ٢٥ في المائة من إجمالي المواقع المنتشرة في المحافظات اﻟ ١٥، بما فيها مدينة بغداد.
    L'objectif de ce projet est d'offrir des services de télécommunication rapides et fiables dans toute la ville de Bagdad et dans les zones situées à proximité sur les principaux axes routiers. UN والغرض من مثل هذه الشبكة هو توفير خدمات اتصالات لاسلكية سريعة وموثوقة في كافة أنحاء مدينة بغداد والمناطق المجاورة على طول الطرق الرئيسية.
    Dix mois plus tard, M. Ouabed a été reconduit à la prison d'Abou Ghraib puis à l'aéroport de Bagdad, où il a été informé dès son arrivée qu'il avait été condamné à quinze ans de prison et allait être remis aux autorités algériennes. UN وبعد قضاء عشرة أشهر في تلك الثكنة العسكرية، أعيد إلى سجن أبو غريب ومن ثم إلى مطار مدينة بغداد. وعند وصوله إلى المطار، أُعلم السيد وابد بأنه قد حُكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة وأنه سيُسَلّم إلى السلطات الجزائرية.
    Il a parcouru les rues principales et secondaires des quartiers nord et ouest de Bagdad et a effectué des mesures de la radioactivité à l'aide d'appareils portatifs en vue de déceler toute activité radioactive ou source de radioactivité non déclarée. UN وقامت المجموعة بجولة في الطرق الرئيسية والفرعية من الأحياء الشمالية والغربية من مدينة بغداد وأجرت خلال مسيرها مسحا إشعاعيا بواسطة الأجهزة المحمولة بهدف الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم أو مصادر مشعة مزعومة غير معلنة.
    Le groupe a fait un tour dans les artères principales et secondaires des quartiers Est de Bagdad, durant lequel il a effectué des mesures radiologiques au moyen d'appareils portatifs en vue de découvrir toute activité radiologique ou toutes sources de rayonnement non déclarées. UN وقامت المجموعة بجولة في الطرق الرئيسية والفرعية من الأحياء الشرقية من مدينة بغداد وأجرت خلال مسيرها مسحا إشعاعيا بواسطة الأجهزة المحمولة بهدف الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم أو أي مصادر مشعة غير معلنة.
    - 26 novembre 1995 : explosion d'un véhicule piégé à Bagdad; UN 26/11/1995 تفجير عجلة مفخخة في مدينة بغداد.
    Équipé d'appareils portatifs, il a effectué des mesures de la radioactivité dans plusieurs zones autour de Bagdad, du côté d'Al-Abidi et de Khan Bani Sa'd, en vue de déceler d'éventuelles activités radioactives. UN قامت المجموعة بعملية المسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة لعدة مناطق حول مدينة بغداد من جهة منطقة العبيدي وخان بني سعد، لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم.
    L'équipe a changé d'itinéraire plus d'une fois à l'intérieur de la ville de Bagdad en vue de dissimuler où elle allait, ce qui a créé une confusion au niveau de la circulation dans la ville de Bagdad, et les accompagnateurs iraquiens ont dû déployer des efforts épuisants pour rejoindre l'équipe. UN قام الفريق بتغييـر مساره أكثر من مرة داخل مدينة بغداد من أجل التمويـه مما سبب إرباكا في حركة المرور داخل مدينة بغداد. وبذل المرافقون العراقيون جهودا مضنية للحاق بالفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more