"مدينة كيدال" - Translation from Arabic to French

    • la ville de Kidal
        
    • Kidal a été
        
    La circulation illégale des armes dans la ville de Kidal semble avoir un impact sur la protection des civils. UN 53- ويبدو أن التداول غير القانوني للأسلحة في مدينة كيدال يؤثر على حماية المدنيين.
    Bien que les forces françaises et celles de la MISMA y soient présentes, la ville de Kidal demeure sous le contrôle du MNLA qui l'administre de manière autonome à travers un gouverneur. UN وعلى الرغم من وجود القوات الفرنسية والقوات التابعة لبعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية، تبقى مدينة كيدال تحت سيطرة الحركة الوطنية لتحرير أزواد التي تديرها بشكل مستقل من خلال محافظ.
    Les 29 et 30 septembre, le MNLA et le FDSM ont échangé des coups de feu au centre de la ville de Kidal. UN وفي 29 و30 أيلول/سبتمبر، تبادلت القوتان النيران في وسط مدينة كيدال.
    À Kidal, par exemple, le risque d'attentat terroriste contre des institutions gouvernementales est resté élevé et les gendarmes et officiers de police étaient essentiellement confinés dans leurs camps, alors que 17 préfets et sous-préfets affectés dans la région étaient toujours basés dans la ville de Kidal. UN ففي كيدال، على سبيل المثال، لا يزال خطر الهجمات الإرهابية على المؤسسات الحكومية عاليا، ولا يزال أفراد الدرك والشرطة محصورين في الغالب ضمن معسكراتهم، في حين لا يزال 17 من رؤساء المقاطعات والدوائر الفرعية المعينين لمنطقة كيدال مقيمين في مدينة كيدال.
    Le 6 juillet, un des postes de contrôle de la MINUSMA situé à Kidal a été pris pour cible par des éléments armés non identifiés, qui ont blessé un casque bleu béninois. UN وفي 6 تموز/يوليه، تعرض أحد مراكز التفتيش التابعة للبعثة في مدينة كيدال إلى هجوم شنته عناصر مسلحة لم يتسن تحديد هويتها جُرح خلاله أحد أفراد حفظ السلام من بنن.
    Lors du transfert des contingents de l'AFISMA à la MINUSMA, le 1er juillet, les forces de cette mission ont pris le contrôle des postes situés autour de la ville de Kidal, conformément à l'Accord préliminaire. UN وعند إلحاق قوات بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية ببعثة الأمم المتحدة في 1 تموز/يوليه، سيطرت قوات البعثة على مراكز التفتيش حول مدينة كيدال وفقا للاتفاق التمهيدي.
    En effet, le 27 septembre 2013, des individus inconnus ont lancé deux grenades sur des éléments de la Garde nationale, qui assuraient la sécurité de la Banque malienne de solidarité dans la ville de Kidal. UN ففي 27 أيلول/سبتمبر 2013، قذف مجهولون قنبلتين يدويتين على أفراد من الحرس الوطني كانوا يكفُلون الأمن للمصرف المالي للتضامن في مدينة كيدال.
    Dans les semaines qui ont précédé la signature de l'Accord préliminaire du 18 juin, les FDSM ont lancé une offensive contre les positions du MNLA à Anefis (à environ 115 km au sud de la ville de Kidal), au cours de laquelle les Forces ont pris le contrôle de la région où elles ont consolidé leurs positions tandis que le MNLA a renforcé sa position à Kidal et alentour. UN 22 - وفي الأسابيع التي سبقت التوقيع على الاتفاق التمهيدي في 18 حزيران/يونيه، شنت القوات المسلحة المالية هجوما على مواقع حركة تحرير أزواد في أنيفس (الواقعة على بعد 115 كيلومترا تقريبا جنوب مدينة كيدال) سيطرت خلاله القوات المسلحة على المنطقة وعززت مواقعها فيها في حين عززت الحركة وضعها في مدينة كيدال وحولها.
    Le 29 septembre 2013, Kidal a été de nouveau secoué par une explosion accidentelle d'un terroriste qui s'apprêtait à commettre un attentat-suicide. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر 2013، اهتزت مرة أخرى مدينة كيدال من جراء انفجار عندما قام إرهابي بتفجير نفسه عن غير قصد أثناء استعداده لتنفيذ هجوم انتحاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more