"مدينة مكسيكو سيتي" - Translation from Arabic to French

    • Mexico
        
    Comunicación Cultural a été fondée en 1973 en tant qu'organisation non gouvernementale sise à Mexico. UN أنشئـت منظمة الاتصال الثقافي في عام 1973 في مدينة مكسيكو سيتي بوصفها منظمة غير حكومية.
    Dans une ville appelée La Magdelena hors de Mexico. Open Subtitles في بلدة تدعى لاماقدالينا خارج مدينة مكسيكو سيتي
    Le Représentant spécial note également que désormais les représentants d'institutions nationales s'occupant des droits de l'homme se réunissent entre eux pour examiner des sujets d'intérêt commun, la plus récente réunion de ce type ayant eu lieu à Mexico. UN ويلاحظ الممثل الخاص أيضا أن ممثلي المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان يجتمعون اﻵن فيما بينهم لبحث اﻷمور ذات الاهتمام المتبادل، وكان آخر اجتماع لهم في مدينة مكسيكو سيتي.
    Le centre d’information des Nations Unies à Mexico et des ONG locales ont organisé un séminaire sur les droits de l’homme. UN ٦٣١ - واشترك مركز اﻹعلام في مدينة مكسيكو سيتي مع المنظمات غير الحكومية المحلية في تنظيم حلقة دراسية بشأن حقوق اﻹنسان.
    Le 11 mars 1994 s'est tenu au palais de Chapultepec, à Mexico, la Conférence de l'hémisphère occidental sur la liberté d'expression. UN في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٤ عقد مؤتمر نصف الكرة اﻷرضية المعني بحرية التعبير في قلعة كابولتيبيك في مدينة مكسيكو سيتي.
    Le Comité préparatoire de la Conférence s'est réunit en janvier 2002, à Mexico. UN 39 - وقد اجتمعت اللجنة التحضيرية للمؤتمر في كانون الثاني/يناير 2002 في مدينة مكسيكو سيتي.
    Le Conseil d'administration du Centre a tenu sa deuxième réunion à Mexico le 29 avril et sa troisième réunion à Brasília les 5 et 6 août 2002. UN وقد عقد الاجتماع الثاني لمجلس إدارة المركز الاقليمي في مدينة مكسيكو سيتي في 29 نيسان/أبريل، وعقد اجتماعه الثالث في برازيليا يومي 5 و6 آب/أغسطس 2002.
    Les préoccupations actuelles en matière de pollution atmosphérique dans les pays en développement sont axées sur ses influences négatives sur la santé des populations urbaines dans les grandes villes comme Mexico. UN وركزت الاهتمامات الحالية بشأن التلوث الجوي في البلدان النامية على آثاره السلبية على الصحة في أوساط السكان الحضريين في المدن الكبرى مثل مدينة مكسيكو سيتي().
    Les Caraïbes, Mexico, Ahmedabad. Open Subtitles (منطقة البحر الكاريبي ، مدينة (مكسيكو سيتي) ، (أحمدي آباد
    Le jour où Gregory a disparu, il était enregistré sur un vol pour Mexico City. Open Subtitles ،(اليوم الذي إختفي فيه (جريجوري " حُجزَ له في طائرة متّجهة إلي مدينة " مكسيكو سيتي
    Le Gouvernement a indiqué que, conformément à un accord conclu entre le Ministère de la sécurité publique et le Comité international de la Croix-Rouge, des ateliers avaient été tenus, à l'intention des directeurs et du personnel opérationnel de la Police fédérale des 31 États du Mexique et de la région métropolitaine de Mexico, sur la question de l'application des droits de l'homme des groupes vulnérables et des populations migrantes. UN وأبلغت الحكومة أنه قد تم عقد حلقات عمل بموجب اتفاق مبرم بين وزارة الأمن العام ولجنة الصليب الأحمر الدولية، بشأن مسألة إعمال حقوق الإنسان للمجموعات الضعيفة والسكان المهاجرين، واستهدفت حلقات العمل المدراء والموظفين التنفيذيين في الشرطة الاتحادية في الولايات المكسيكية الـ 31 وفي منطقة مدينة مكسيكو سيتي.
    De même, M. Chávez soutient ouvertement Daniel Ortega, l’éternel candidat sandiniste aux élections présidentielles nicaraguayennes et Shafick Handal, autre éternel candidat du FMLN au Salvador. Son ancien ambassadeur à Mexico a ouvertement participé avec véhémence à certaines soirées de campagne électorale présidentielle du maire de Mexico City, M. Andrés Manuel Lopez Obrador. News-Commentary وعلى نحو مماثل، فإن شافيز يدعم دانييل أورتيجا المرشح الرئاسي الدائم عن حركة ساندينيستا في نيكاراجوا، وشافيك هاندال المرشح الرئاسي الدائم عن حركة (FMLN) في السلفادور. كما شارك سفيره السابق إلى المكسيك على الملأ وعلى نحو صاخب في حملة أندرياس مانويل لوبيز عمدة مدينة مكسيكو سيتي في الانتخابات الرئاسية.
    L’INSTRAW a été créé par le Conseil économique et social (résolution 1998 (LX) du 12 mai 1976), conformément à une décision antérieure de l’Assemblée générale (résolution 3520 (XXX) du 15 décembre 1975), prise comme suite à une recommandation de la Conférence mondiale de l’Année internationale de la femme tenue à Mexico en 1975. UN ٥ - أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعهد في عام ١٩٧٦ )القرار ١٩٩٨ )د - ٦٠( المؤرخ ١٢ أيار/ مايو ١٩٧٦(، وفقا لما قررته الجمعية العامة في وقت سابق )القرار ٣٥٢٠ )د - ٣٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٥(. واتخذ هذا القرار اﻷخير بناء على توصية من المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة المعقود في مدينة مكسيكو سيتي في عام ١٩٧٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more