"مذكرات إعلامية" - Translation from Arabic to French

    • des notes d'information
        
    • documents d'information
        
    • notes d'information à l'
        
    • de notes d'information
        
    i) des notes d'information sur les activités des titulaires concernés de mandat au titre des procédures spéciales devraient être présentées régulièrement aux organes conventionnels, à chacune de leur session; UN `1` ينبغي أن يقدم إلى كل دورة من دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بانتظام مذكرات إعلامية بشأن أنشطة أصحاب الولايات ذات الصلة المتعلقة بالإجراءات الخاصة؛
    En outre, les pays de la région seront invités à présenter des notes d'information ou des études succinctes sur les activités qu'ils mènent respectivement dans ce domaine. UN وستوجه كذلك الدعوة الى بلدان المنطقة لتقديم مذكرات إعلامية أو دراسات موجزة بشأن اﻷنشطة المضطلع بها على المستوى الوطني في هذا المجال.
    Les fonctionnaires du Fonds ont établi des notes d'information sur les préoccupations écologiques de la plupart des pays membres, qui serviront de documents de base lors de leurs discussions avec les pays en question. UN وقد أعد موظفو الصندوق مذكرات إعلامية عن الشواغل البيئية في أغلبية البلدان اﻷعضاء في الصندوق لكي يستعملها الموظفون كمعلومات أساسية في مناقشاتهم مع الدول اﻷعضاء.
    Cette procédure s'est avérée bénéfique pendant la visite, les organisations ayant eu le temps de préparer des notes d'information et de veiller, dans toute la mesure possible, à ce que les responsables de leur bureau dans le pays puissent s'entretenir avec le Représentant. UN وهذا الاطلاع المسبق على البعثة تبين أنه مفيد أثناء الزيارة، ذلك أن الوكالات أُعطيت الوقت الكافي لإعداد مذكرات إعلامية والسهر، قدر المستطاع، على أن يكون ممثلوها القطريون على استعداد لمقابلة الممثل.
    Il a aussi prié le secrétariat de publier des notes d'information sur d'autres décisions relatives à des demandes d'enregistrement de projets ou de délivrance d'unités considérées au cours du processus d'examen. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الأمانة أن تقدم مذكرات إعلامية عن أحكام أخرى بشأن طلبات تسجيل أو إصدار تم النظر فيها من خلال عملية الاستعراض.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    L'UNITAR transmettra sous peu aux missions permanentes accréditées auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York des notes d'information et des formulaires de candidature. UN وقريبا سيُرسل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث إلى البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك مذكرات إعلامية واستمارات الترشيح.
    Dans un souci de transparence, le Comité a commencé à publier sur son site des notes d'information sur les activités auxquelles ses représentants ont participé. UN وشرعت اللجنة، أيضا في عام 2011، في نشر مذكرات إعلامية عن أنشطة الاتصال التي حضرها ممثلوها على موقعها الشبكي، وذلك بهدف زيادة الشفافية.
    Il a élaboré, dans les six langues officielles de l'ONU, des notes d'information destinées au public, des brochures comportant le texte de la Déclaration et des photos ainsi que des affiches, et les a largement diffusées. UN وأعدت المفوضية ونشرت على نطاق واسع مذكرات إعلامية وكتيبات تتضمن نص الإعلان مع صور وملصقات ذات صلة، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Ils ont souligné le rôle crucial joué par ces acteurs lors de l'établissement des rapports et ont décidé d'établir des notes d'information sur les modalités des interactions. UN وشددوا على الدور الحاسم الذي تؤديه هذه الجهات صاحبة المصلحة في كامل مراحل عملية تقديم التقارير، واتفقوا على إعداد مذكرات إعلامية بشأن طرائق التفاعل.
    6 documents d'information sur l'évolution des programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration dans les opérations de maintien de la paix UN إعداد 6 مذكرات إعلامية عن التطورات في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على صعيد العمليات الميدانية
    Dont 2 documents (A/58/157 et Add.1) et 9 notes d'information à l'occasion des sessions UN تشمل وثيقتين ( A/58/15 و Add.1) و 9 مذكرات إعلامية أثناء الدورات
    La publication de notes d'information sur les modifications apportées aux schémas de préférences s'est poursuivie. UN واستمر نشر مذكرات إعلامية عن التعديلات التي تطرأ على مخططات نظام اﻷفضليات المعمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more