Aussi le Gouvernement yéménite, par une note verbale datée du 16 octobre 1997, a—t—il invité le Groupe de travail à effectuer une mission au Yémen. | UN | وبالتالي فقد وجهت حكومة اليمن، في مذكرة شفوية مؤرخة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، دعوة إلى الفريق العامل لزيارة اليمن. |
note verbale datée du 16 février 1998 adressée au Secrétaire général | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٦١ شباط/فبراير ٨٩٩١ موجهة من |
note verbale datée du 15 avril 1997 adressée au Secrétaire général par la Mission | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ مقدمة الى اﻷمين العام |
note verbale du 4 mars 1998 adressée au Secrétaire général par la mission permanente | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٤ آذار/مارس ٨٩٩١ مقدمة الى اﻷمين العام |
Note verbale en date du 2 juin 1997 adressée au Secrétaire général | UN | في اﻷغراض السلمية مذكرة شفوية مؤرخة في ٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ موجهة الى |
note VERBALE DATEE DU 20 JUIN 1995, ADRESSEE AU SECRETARIAT | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٠٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ موجهة |
note verbale datée du 28 mars 1997 adressée au Secrétaire général par la Mission | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٨٢ آذار/مارس ٧٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام |
note verbale datée du 15 décembre 2000 adressée à la HautCommissaire | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة من البعثة |
note verbale datée du 13 février 2001, adressée au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente de la République d'Iraq | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في 13 شباط/فبراير 2001 موجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة |
note verbale datée du 9 mars 2001 adressée au secrétariat de la cinquanteseptième session | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في 9 آذار/مارس 2001 موجهة من البعثة الدائمة لميانمار لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
note verbale datée du 5 avril 2001 adressée au secrétariat de la cinquanteseptième session | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في 5 نيسان/أبريل 2001 موجهة من البعثة الدائمة لإسرائيل |
note verbale datée du 16 février 1998 adressée au Secrétaire général par la mission | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٦١ شباط/فبراير ٨٩٩١ موجهة |
note verbale datée du 27 mars 1998 adressée au Secrétaire général | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٧٢ آذار/مارس ٨٩٩١ موجهـة الـى اﻷميـن العـام مـن البعثة الدائمـة |
note verbale datée du 19 août 1998 adressée au Secrétaire général par la Mission permanente | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٩١ آب/أغسطس ٨٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام |
note verbale datée du 23 février 1998, adressée au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme par la mission permanente de Bahreïn auprès de l’Office des Nations Unies à Genève | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٣٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم للبحرين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف الى مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان |
note verbale datée du 10 mars 1998, adressée au Secrétariat des Nations Unies par le Ministère des affaires étrangères de la République démocratique du Congo | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٠١ آذار/مارس ٨٩٩١، وموجهة من وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية الكونغو الديمقراطية الى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
10. Dans une note verbale datée du 16 octobre 1997, le Gouvernement de la République du Yémen a invité le Groupe de travail à se rendre dans son pays. | UN | ٠١- وفي مذكرة شفوية مؤرخة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ دعت حكومة اليمن الفريق العامل إلى زيارة هذا البلد. |
note verbale datée du 15 septembre 2000, adressée au Haut-Commissariat des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في 15 أيلول/سبتمبر 2000 وموجّهة إلى مفوضية |
note verbale du 27 mars 1998 adressée au Secrétaire général par la mission permanente | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٧٢ آذار/مارس ٨٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام |
7. Dans une Note verbale en date du 18 juillet 1994, le Secrétaire général a appelé l'attention des gouvernements sur les paragraphes applicables de la résolution 1994/48, en les priant de faire connaître leurs vues sur la mise en oeuvre de ladite résolution. | UN | ٧ - استرعى اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة في ٨١ تموز/يوليه ٤٩٩١، انتباه الحكومات الى الفقرات ذات الصلة من القرار ٤٩٩١/٨٤ وطلب اليها تقديم آراءها بشأن تنفيذ القرار. |
note VERBALE DATEE DU 30 MAI 1995, ADRESSEE AU SECRETARIAT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE LA REPUBLIQUE ARGENTINE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DECLARATION DU GOUVERNEMENT ARGENTIN AU SUJET | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٠٣ أيار/مايو ٥٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لﻷرجنتين إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح متضمنة بيانا من حكومة اﻷرجنتين صدر إثـــر تفجير الصين نبيطة نووية |
- CD/1374, daté du 4 janvier 1996, intitulé'Note verbale datéedu 3 janvier 1996, adressée au secrétariat de la Conférence du désarmement par la Mission permanente du Chili, transmettant copie de la déclaration officielle du Gouvernement chilien concernant la nouvelle explosion nucléaire à laquelle a procédé la France sur l'atoll de Mururoa le 27 décembre 1995'. | UN | - CD/1374، المؤرخة ٤ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، المعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة في ٣ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة لشيلي تحيل فيها نص البيان الرسمي لحكومة شيلي فيما يتصل بالتفجير النووي الفرنسي الجديد في جزيرة موروروا المرجانية بتاريخ ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ " . |
L'État partie a pris des mesures, dont il a fait part au Comité dans une note verbale en juin 2011. | UN | وقد اتخذت الدولة الطرف تدابير أبلغت اللجنة بها في مذكرة شفوية مؤرخة في حزيران/يونيه 2011. |