"مذكرة من حكومة" - Translation from Arabic to French

    • mémorandum du Gouvernement
        
    • note du Gouvernement
        
    • aide-mémoire du Gouvernement
        
    mémorandum du Gouvernement des Maldives exposant ses préoccupations au sujet des incidences de sa radiation de la liste des pays les moins avancés UN مذكرة من حكومة ملديف تعرب فيها عن شواغلها إزاء الآثار المترتبة على إخراجها من قائمة أقل البلدان نموا
    mémorandum du Gouvernement yougoslave concernant les effets des sanctions sur l'environnement UN مذكرة من حكومة يوغوسلافيا بشأن تأثير الجزاءات على البيئة
    mémorandum du Gouvernement de la Mongolie concernant la consolidation au niveau international de sa sécurité et de son statut UN مذكرة من حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Une note a été envoyée par l'ONU le 6 juin 2005, mais l'on attend toujours la note du Gouvernement iraquien. UN ومع أن الأمم المتحدة أرسلت مذكرة في 6 حزيران/يونيه 2005، لم ترد بعد مذكرة من حكومة العراق.
    aide-mémoire du Gouvernement monténégrin UN مذكرة من حكومة جمهورية الجبل الأسود
    mémorandum du Gouvernement de la Mongolie concernant la consolidation au niveau international de sa sécurité et de son statut d'État exempt d'armes nucléaires UN مذكرة من حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية: تاريخ موجز لهذه المسألة
    mémorandum du Gouvernement de la Mongolie concernant la consolidation au niveau international de sa sécurité et de son statut UN مذكرة من حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    mémorandum du Gouvernement afghan relatif au rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés UN مذكرة من حكومة أفغانستان بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح
    (Signé) Mohamed Latheef mémorandum du Gouvernement des Maldives exposant ses préoccupations UN مذكرة من حكومة ملديف توجز فيها ما يساورها من قلق إزاء مسألة
    Un mémorandum du Gouvernement de la République du Zaïre sur l'insécurité qui règne au Nord-Kivu et au Sud-Kivu a déjà été déposé auprès du Secrétaire général des Nations Unies. UN وثمة مذكرة من حكومة جمهورية زائير بشأن انعدام اﻷمن في شمالي وجنوبي كيغو قدمت بالفعل إلى اﻷمين العام.
    mémorandum du Gouvernement roumain sur l'application UN مذكرة من حكومة رومانيا بشأن تنفيذ
    mémorandum du Gouvernement angolais, en date du 15 janvier 1999 UN مذكرة من حكومة أنغولا مؤرخة ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩
    NPT/CONF.2010/12 mémorandum du Gouvernement de la Mongolie concernant la consolidation au niveau international de sa sécurité et de son statut d'État exempt d'armes nucléaires UN NPT/CONF.2010/12 مذكرة من حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    mémorandum du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée à l'occasion du trentième anniversaire de la publication de la Déclaration conjointe du 4 juillet UN مذكرة من حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين لصدور بيان 4 تموز/يوليه المشترك
    Lettre datée du 5 février (S/21126), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Soudan, transmettant le texte d'un mémorandum du Gouvernement soudanais. UN رسالة مؤرخة في ٥ شباط/فبراير )S/21126( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل السودان، يحيل بها نص مذكرة من حكومة السودان.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un mémorandum du Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie concernant les conséquences des sanctions sur l'environnement (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طي هذا نص مذكرة من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن تأثير الجزاءات على البيئة )انظر المرفق(.
    mémorandum du Gouvernement de la Mongolie concernant la consolidation au niveau international de sa sécurité et de son statut d'État exempt d'armes nucléaires (NPT/CONF.2010/12). UN مذكرة من حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية (NPT/CONF.2010/12).
    Lettre datée du 2 mars (S/2000/176), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Yougoslavie, transmettant un mémorandum du Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie sur l'application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité. UN رسالة مؤرخة 2 آذار/مارس (S/2000/176) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها مذكرة من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    note du Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela sur l'attaque perpétrée contre l'ambassade et résidence du Venezuela à Tripoli (Jamahiriya arabe libyenne) UN مذكرة من حكومة فنزويلا (جمهورية - البوليفارية) بشأن الاعتداء المرتكب ضد سفارة فنزويلا ومقر إقامتها في طرابلس، بالجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى
    Comme nous estimons que certaines précisions s'imposent, nous vous faisons tenir ci-joint un aide-mémoire du Gouvernement monténégrin exposant les raisons de cette décision et rappelant certains faits de l'histoire du Monténégro, pour examen en conjonction avec le document officieux susmentionné. UN وحيث أننا نرى ضرورة تقديم مزيد من الإيضاحات فستجدون طيه إلى جانب الورقة الغفل المشار اليها مذكرة من حكومة الجبل الأسود تعدد فيها الأسباب التي استدعت اتخاذ هذه الخطوة وتستعرض المذكرة أيضا حقائق من تاريخ الجبل الأسود.
    Un aide-mémoire du Gouvernement monténégrin sur la question et un rappel de certains faits concernant l'histoire du pays sont joints à la lettre (voir appendices). UN وتتضمن الرسالة مذكرة من حكومة جمهورية الجبل الأسود بشأن هذا الموضوع وبعض الحقائق المستمدة من تاريخ الجبل الأسود (انظر التذييل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more