"مذكّرة شفوية" - Translation from Arabic to French

    • note verbale
        
    Dans ce contexte, l'UNODC a envoyé une note verbale aux États parties et signataires du Protocole pour leur demander de fournir au Secrétariat les renseignements demandés. UN ووفقاً لهذا الطلب، وجّه المكتب مذكّرة شفوية إلى الدول الأطراف في البروتوكول وإلى الموقّعين عليه، يطلب إليها أن تزوّد الأمانة بالمعلومات المطلوبة.
    note verbale datée du 19 septembre 2000, adressée au HautCommissariat aux droits de l'homme par la Mission permanente de la République tchèque UN مذكّرة شفوية مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة من البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى
    note verbale de la Mission permanente du Brésil auprès de l'ONUDI UN مذكّرة شفوية موجَّهة إلى اليونيدو من البعثة الدائمة للبرازيل
    23. Le 21 mars 2012, une note verbale a été adressée aux États Membres, dans laquelle ils étaient priés de présenter leurs vues sur le Traité type. UN 23- وفي 21 آذار/مارس 2012 عُمِّمت على الدول الأعضاء مذكّرة شفوية تدعوها إلى تقديم آرائها بشأن المعاهدة النموذجية.
    note verbale datée du 28 février 2013, adressée au Secrétaire général par la Représentation permanente de la France auprès UN مذكّرة شفوية مؤرّخة 28 شباط/فبراير 2013 موجَّهة إلى الأمين العام
    note verbale datée du 26 août 2013, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne UN مذكّرة شفوية مؤرَّخة 26 آب/أغسطس 2013 موجَّهة إلى الأمين العام
    2. Dans une note verbale datée du 13 août 2010, le Secrétaire général a invité les gouvernements à présenter des rapports au Secrétariat avant le 22 octobre 2010. UN 2- وفي مذكّرة شفوية مؤرّخة 13 آب/أغسطس 2010، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تقاريرها إلى الأمانة بحلول 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Le secrétariat peut fournir sur demande une note verbale contenant des informations sur la participation du requérant à la cinquième session de la Conférence, ce qui peut être utile dans le cadre de la demande de visa. UN وبوسع الأمانة أن تقدّم، بناءً على الطلب، مذكّرة شفوية تتضمّن معلومات عن مشاركة مقدِّم الطلب في دورة المؤتمر الخامسة، قد تُفيد في عملية طلب التأشيرة.
    note verbale datée du 28 novembre 2006, adressée à l'Office UN مذكّرة شفوية مؤرّخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    note verbale datée du 11 janvier 2006, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne UN مذكّرة شفوية مؤرّخة 11 كانون الثاني/يناير 2006 موجّهة إلى الأمين العام
    note verbale datée du 20 juin 2006, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne UN مذكّرة شفوية مؤرّخة 20 حزيران/يونيه 2006، موجّهة إلى الأمين العام
    note verbale datée du 23 août 2011, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente d'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكّرة شفوية مؤرخة 23 آب/أغسطس 2011 موجّهة إلى الأمين العام من بعثة أوروغواي الدائمة لدى الأمم المتحدة
    Il a en outre prié le Secrétariat d'envoyer aux États Membres une note verbale priant ceux qui ne l'avaient pas encore fait de désigner une autorité centrale chargée des demandes d'entraide judiciaire conformément au paragraphe 13 de l'article 46 de la Convention. UN وطلب الفريق العامل كذلك إلى الأمانة أن ترسل مذكّرة شفوية إلى الدول الأعضاء تطلب فيها إلى الدول التي لم تحدّد بعدُ سلطتها المركزية المعنية بالمساعدة القانونية المتبادلة، وفقا للفقرة 13 من المادة 46 من الاتفاقية، أن تبادر إلى القيام بذلك.
    Le secrétariat peut fournir sur demande une note verbale contenant des informations sur la participation du requérant à la réunion du Groupe d'experts sur la cybercriminalité, ce qui peut être utile dans le cadre de la demande de visa. UN وبوسع الأمانة أن تقدّم، عند الطلب، مذكّرة شفوية تتضمّن معلومات عن مشاركة مقدِّم الطلب في اجتماع فريق الخبراء المعني بالجريمة السيبرانية، قد تُفيد في عملية طلب التأشيرة.
    Le secrétariat peut fournir sur demande une note verbale contenant des informations sur la participation du requérant à la réunion du Groupe d'experts sur les services de sécurité privée civile, ce qui peut être utile dans le cadre de la demande de visa. UN وبوسع الأمانة أن تقدّم، عند الطلب، مذكّرة شفوية تتضمّن معلومات عن مشاركة مقدِّم الطلب في اجتماع فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة، قد تُفيد في عملية طلب التأشيرة.
    note verbale datée du 14 mars 2014, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de l'Espagne auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne UN مذكّرة شفوية مؤرَّخة 14 آذار/مارس 2014 موجَّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لإسبانيا لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    note verbale datée du 19 mai 2014 adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies (Vienne) UN مذكّرة شفوية مؤرَّخة 19 أيار/مايو 2014 موجَّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    note verbale datée du 5 septembre 2008 adressée au Secrétaire général par la Mission permanente du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne UN مذكّرة شفوية مؤرّخة 5 أيلول/سبتمبر 2008 موجّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    note verbale datée du 11 février 2009, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies (Vienne) UN مذكّرة شفوية مؤرّخة 11 شباط/فبراير 2009 موجّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    note verbale datée du 27 avril 2009, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies (Vienne) UN مذكّرة شفوية مؤرّخة 27 نيسان/أبريل 2009 موجّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لتركيا لدى الأمم المتحدة (فيينا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more