"مذكِّرة شفوية" - Translation from Arabic to French

    • note verbale
        
    Le Secrétaire général communique ensuite une note verbale aux parties en vue d'obtenir leurs observations et, si la demande a été initiée par un État partie, à l'OMS qui réalisera une évaluation des risques. UN يعقب ذلك إرسال مذكِّرة شفوية من الأمين العام إلى الأطراف للحصول على تعليقاتهم، وإلى منظمة الصحة العالمية إذا كان الطرف المبادر إلى الطلب دولةً طرفاً، لتقوم المنظمة بإجراء تقييم للمخاطر.
    3. Conformément au mandat décrit ci-dessus, une note verbale datée du 27 août 2012 a été adressée à tous les États Membres. UN 3- وعملاً بالولاية المسنَدة المبيَّنة أعلاه، أُرسِلت مذكِّرة شفوية مؤرّخة 27 آب/ أغسطس 2012 إلى جميع الدول الأعضاء.
    note verbale datée du 20 mai 2014, adressée UN مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 20 أيار/مايو 2014 موجَّهة إلى الأمين العام
    2. Dans une note verbale datée du 31 juillet 2014, le Secrétaire général a invité les États Membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique à présenter leurs rapports avant le 20 octobre 2014. UN 2- وفي مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 31 تموز/يوليه 2014، دعا الأمين العام الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى تقديم تقاريرها بحلول يوم 20 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    note verbale datée du 21 janvier 2014, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies (Vienne) UN مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 21 كانون الثاني/يناير 2014 موجَّهة إلى
    note verbale datée du 4 juin 2014, adressée au Secrétaire UN مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 4 حزيران/يونيه 2014 موجَّهة إلى الأمين العام
    note verbale datée du 21 juillet 2014, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de l'Allemagne auprès UN مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 21 تموز/يوليه 2014 موجَّهة إلى الأمين العام
    Le texte de la résolution a été adressé aux États Membres dans une note verbale en date du 5 juillet 2010. UN وأرسِل نص القرار إلى الدول الأعضاء ضمن مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 5 تموز/يوليه 2010.
    Le texte de la résolution a été communiqué dans une note verbale en date du 7 juillet 2010 UN وأرسِل نص القرار ضمن مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 7 تموز/يوليه 2010.
    Le texte de la résolution a été communiqué aux États Membres et aux organisations internationales pertinentes dans une note verbale en date du 30 juin 2008. UN وأرسِل نص القرار إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة في مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 30 حزيران/يونيه 2008.
    Le texte de la résolution a été communiqué aux États Membres dans une note verbale en date du 3 juillet 2008. UN وأرسِل نص القرار إلى الدول الأعضاء في مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 3 تموز/يوليه 2008.
    Tous les États Membres en avaient été informés par le Secrétaire général, par une note verbale datée du 7 février 2014, et avaient été priés de faire part de tout facteur d'ordre économique, social, juridique ou administratif pertinent avant le 11 avril 2014. UN وقد أَبَلَغ الأمينُ العام جميعَ الدول الأعضاء بذلك من خلال مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 7 شباط/فبراير 2014، وطلب إليها أن تُفيده، بحلول 11 نيسان/أبريل 2014، بما قد تراه ذا صلة بذلك من عوامل اقتصادية واجتماعية وقانونية وإدارية.
    Tous les États Membres en avaient été informés par le Secrétaire général, par une note verbale datée du 14 mars 2014, et avaient été priés de faire part de tout facteur d'ordre économique, social, juridique ou administratif pertinent avant le 16 mai 2014. UN وقد أبلغ الأمينُ العام جميعَ الدول الأعضاء بذلك من خلال مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 14 آذار/مارس 2014، وطلب إليها أن تُفيده، بحلول 16 أيار/مايو 2014، بما قد تراه ذا صلة بذلك من عوامل اقتصادية واجتماعية وقانونية وإدارية.
    Dans une note verbale datée du 6 août 2013, la République islamique d'Iran, qui assure la présidence du Groupe Asie et Pacifique, a informé l'ONUDI de la décision d'inscrire le Turkménistan parmi les États d'Asie et du Pacifique dans la liste A. UN وفي مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 6 آب/أغسطس 2013، أبلغت جمهورية إيران الإسلامية، وهي رئيسة مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، اليونيدو بقرار إدراج تركمانستان بين دول آسيا والمحيط الهادئ في القائمة ألف.
    note verbale datée du 4 février 2014 adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies (Vienne) UN مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 4 شباط/فبراير 2014 موجَّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    note verbale datée du 22 avril 2014, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente du Mexique auprès de l'Organisation des Nations Unies (Vienne) UN مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 22 نيسان/أبريل 2014 موجَّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    note verbale datée du 24 mars 2014, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la Norvège auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne UN مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 24 آذار/مارس 2014 موجَّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للنرويج لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    note verbale datée du 1er avril 2014, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne UN مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 1 نيسان/أبريل 2014 موجَّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    note verbale datée du 19 mai 2014 adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de l'Inde auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne UN مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 19 أيار/مايو 2014 موجَّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    note verbale datée du 5 juin 2014 adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies (Vienne) UN مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 5 حزيران/يونيه 2014 موجَّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة (فيينا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more