Je ne sais pas sur quel bouton j'ai appuyé mais c'était génial. | Open Subtitles | لا اعرف على اي زر ضغطت لكن ذلك كان مذهلا |
Si on arrivait tous à se faire à l'idée, ça pourrait être génial. | Open Subtitles | اسمع , لو اتفقنا على ذلك بعقل متفتح سوف يكون مذهلا |
T'as l'air d'être un super père. | Open Subtitles | بالمناسبة صدركِ يبدو مذهلا وأنت تبدو كأب عظيم |
Trip a été fantastique, mais ça reste recevable. | Open Subtitles | تريب كان مذهلا لكن مع ذلك قالت ان القضية قائمة |
Mais fait attention à la rétention d'eau, ça va être spectaculaire. | Open Subtitles | لكن حاذري من احتباس السوائل لاحقا، سيكون الأمر مذهلا |
-Je vais vous dire les gars. Ce que nous avons fait ici, c'est construire une formidable équipe. | Open Subtitles | يجب أن أخبركما يا رفاق، ما فعلناه هنا أنّنا بنينا فريقاً مذهلا. |
Ça serait génial d'être là-bas et de participer, de faire les lois. | Open Subtitles | سيكون مذهلا جدا وجودي هناك وأصبح جزء من عملية وضع القوانين |
OK, alors je suis allée au cours de dessin et c'était génial. | Open Subtitles | ذهب لفصل االفنون الذي قلتي لي عنه وكان مذهلا |
Oui, ça a l'air génial. | Open Subtitles | نعم ، يبدو مذهلا |
Bon garçon, Dex. C'était génial. | Open Subtitles | يالك من فتى جيد,ديكس هذا كان مذهلا |
Je vous ai vu répéter, c'était génial. | Open Subtitles | لقد شاهدت أدائكم ولقد كان مذهلا |
Oui. Tu as chanté à la Nouvelle-Orléans et tu étais génial. | Open Subtitles | نعم لقد غنيت في نيواورلاند وكنت مذهلا |
On s'est en quelque sorte rapprochés la semaine dernière pour spring break, et c'était super, mais toute la semaine, je me suis dit, | Open Subtitles | عدنا لبعضنا نوعا ما الاسبوع الماضي في اجازة الربيع وكان الامر مذهلا ولكن طوال الاسبوع كنت.. |
C'est super d'avoir un frère qui est policier, hein, Raymond ? | Open Subtitles | اليس مذهلا ان يكون شقيقك شرطياً يا رايموند |
Tu sais, j'ai entendu que ça allait être une exposition fantastique. | Open Subtitles | تعلمين، سمعت أنه سيكون معرضًا مذهلا. |
Ça va être fantastique. | Open Subtitles | هذا سيكون مذهلا. |
Il a noté que le monde avait changé de façon si spectaculaire que les pressions qui s'exerçaient en faveur de la décolonisation, après avoir été si fortes, étaient devenues encore plus complexes. | UN | وأشار الى أن العالم قد تغير تغيرا مذهلا بحيث أصبح الضغط من أجل إنهاء الاستعمار، والذي مازال قويا، أكثر تعقيدا. |
Elle a réussi à diminuer de façon spectaculaire la pauvreté monétaire. | UN | وحققت انخفاضا مذهلا في الفقر من حيث الدخل. |
Mais je pense aussi que nous ferions une équipe formidable. | Open Subtitles | لكني أيضا أعتقد أنه بإمكاننا أن نكون فريقا مذهلا |
Je veux dire, j'ai l'air bien. Mais je dois être superbe. | Open Subtitles | أقصد أنا أبدو جيدا لكن يجب أن أبدو مذهلا |
L'Organisation a rassemblé un nombre impressionnant d'idées et d'initiatives dans ce domaine, qui devraient être appliquées effectivement au niveau national. | UN | فقد جمعت المنظمة عددا مذهلا من اﻷفكار والمبادرات في هذا المجال يجب تنفيذها بفعالية على المستوى الوطني. |
Les progrès impressionnants réalisés par le Myanmar dans la lutte contre la drogue ont été obtenus sans assistance extérieure ou avec très peu d'assistance. | UN | وقد حققت ميانمار تقدما مذهلا في مكافحة مشكلة المخدرات بمساعدة خارجية قليلة أو معدومة. |
L'encours mondial des budgets militaires atteint la somme phénoménale de 850 milliards de dollars par an, alors que des centaines de millions de personnes gagnent moins d'un dollar par jour. Un tel niveau de dépenses est tout simplement intolérable. | UN | ومع بلوغ الميزانية العسكرية العالمية رقما مذهلا قدره 850 بليون دولار في عالم يحصل فيه مئات الملايين من الناس على دولار واحد في اليوم، تكون هذه النفقات ببساطة غير معقولة. |
La fin de la guerre froide était stupéfiante par la rapidité avec laquelle elle s'est produite dès que la vague du changement a commencé à déferler. | UN | لقد كانت نهاية الحرب الباردة أمرا مذهلا بسبب السرعة التي حدثت بها بمجرد أن بدأت موجة مد التغيير تفعل فعلها. |