| Personne n'a eu d'aussi bons résultats. Tu as été incroyable. | Open Subtitles | بحقك، لا أحد إقترب لزمنك حتى، كنتِ مذهلة |
| Vous êtes tellement incroyable, d'être amis avec votre mari apos;maîtresse. | Open Subtitles | أنتِ مذهلة للغاية، كيف تكونين صديقة لعشيقة زوجك؟ |
| Mais on a regardé votre C.V., et votre expérience est géniale. | Open Subtitles | ولكن اطلعنا على سيرتك الذاتية ورأينا أن خبراتك مذهلة |
| Tu es magnifique, et moi je... Je n'ai fait que t'insulter. | Open Subtitles | تبدين مذهلة حقا ، وكل ما افعله هو اهانتك |
| Je sais où on peut avoir un super deal pour, à peu près, 50 balles. | Open Subtitles | أعلمُ من أين يمكننا الحصولُ على مخدراتِ مذهلة بواسطة 50 دولاراً فقط. |
| Ce n'est pas ce que je faisais. C'était fantastique. Mais j'espérais trouver mon chemin. | Open Subtitles | لم أكن، لقد كانت مذهلة لكنني كنت آمل بالعمل على طريقتي |
| Et pourtant... j'étais toujours conscient... des visions incroyables, des souvenirs vifs. | Open Subtitles | ومع ذلك مازلت أملك الوعي صور مذهلة ذكريات موضحة |
| Brusquement, elles se retrouvent dans le rôle de soutien de famille principal et, comme au Rwanda, le nombre de ménages ayant une femme a sa tête augmente de façon spectaculaire. | UN | ويتحملن فجأة مسؤولية العائل الرئيسي لﻷسرة، وكما حدث في رواندا زاد عدد اﻷسر التي تترأسها إناث زيادة مذهلة. |
| Mais, la vie qu'on a eu, elle aussi était incroyable, et ce n'était pas un sort ou une prophétie. | Open Subtitles | لكنّ حياتنا فيما سبق كانت مذهلة أيضًا. لم تكُن بفعل تعويذة أو نبوءه، كانت حقيقيّة. |
| Je veux dire, si elle voulait, elle ferait une incroyable avocate. | Open Subtitles | أعني، إن أردات ذلك، سوف تصلح لتكون محامية مذهلة |
| Il a une incroyable mémoire musculaire après toutes ces années à signer des livres. | Open Subtitles | لديه ذاكرة العضلية مذهلة من كل تلك السنوات من توقيع الكتب |
| Papa, tu aurait été tout aussi incroyable avec votre propre fils, comme si vous étiez avec moi et Barry. | Open Subtitles | يا أبي، هل قد تم كما مذهلة مع ابنك بها، تماما مثل كنتم معي وباري. |
| Désolé pour le désordre, mais je crois savoir que ta femme de ménage est géniale. | Open Subtitles | أسف بشأن الفوضى لكن شيئٌ ما يخبرني أن لديك مدبرة منزل مذهلة |
| J'ai trouvé une famille géniale, et je suis enfin en sécurité et aimée, véritablement aimée. | Open Subtitles | أتعلم, لقد وجدت عائلة مذهلة وأنا أخيراً بأمان ومحبوبة حقاً وبصدق محبوبة |
| Il n'y a rien de plus magnifique que de voir la perfection avec une légère imperfection. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر مذهلة من رؤية الكمال مع نقص طفيف. |
| Je pensais que notre premier voyage ensemble serait super, mais le courant ne passe pas. | Open Subtitles | اعتقدت أن أول رحلة لي مع داكس ستكون مذهلة لكننا لسنا على وفاق تماماً |
| A partir du rôle qu'elle joue de nos jours, la dette est un fantastique instrument de domination que les sociétés transnationales manient comme une arme qu'elles utilisent à dessein. | UN | وتمثل الديون، من حيث الدور الذي تلعبه في أيامنا هذه، أداة مذهلة كسلاح في أيدى الشركات عبر الوطنية تستخدمه عن عمد. |
| Il y aura des mets fantastiques et d'incroyables magasins juste au pas de votre porte. | Open Subtitles | سوف يكون هناك أطعمة مذهلة ومحلات تجارية رائعة تماما قرب باب منزلك |
| Depuis le début du processus d'Oslo, en tout cas, le nombre des personnes détenues soumises à interrogatoire a baissé de façon spectaculaire. | UN | ومضى يقول إن عدد اﻷشخاص المحتجزين الذين يتم استجوابهم قد انخفض بصورة مذهلة منذ بداية عملية أوسلو. |
| Alors, avant Katy, il y avait Jenna. Elle était absolument superbe. | Open Subtitles | لذا قبل كيتي, كانت هناك جينا كانت فتاة مذهلة |
| Ton interview à la radio était formidable. | Open Subtitles | المقابلة الإذاعية التي قمت بها كانت مذهلة |
| Et aujourd'hui, vous allez assister à un événement encore plus extraordinaire. | Open Subtitles | ولكن اليوم، لتحصل على ديك شيء سيكون أكثر مذهلة. |
| J'ai vu ce morceau en live une fois. C'était trop génial. | Open Subtitles | لقد سمعت هذه الأغنية مرة مباشرة، لقد كانت مذهلة |
| La longue lutte entre le prédateur et la proie a produit mimique de précision étonnante. | Open Subtitles | المنافسة الطويلة بين المفترس والفريسة وقد أنتجت التقليد الأعمى من دقة مذهلة. |
| J'appelle pour vous dire que je vais épouser la femme la plus merveilleuse du monde. | Open Subtitles | أنا أتصل لأخبرك أنني سأتزوج لأكثر إمرأة مذهلة في العالم |
| C'est étonnant. C'est une technologie de téléconférence holographique 3D qu'on a acheté. | Open Subtitles | إنها مذهلة , هي تقنية ثلاثية الأبعاد لعقد المؤتمرات عن بعد قمنا بشراء حقوقها |
| J'aimerais, par ailleurs, féliciter nos collègues américains et européens pour cette belle réussite, qui a permis de récentes découvertes spectaculaires. | UN | ونحن نهنئ زملاءنا اﻷمريكيين واﻷوروبيين على نجاحهم الباهر الذي سيمهد الطريق أمام اكتشافات مذهلة. |