Beth m'a quitté plus de dix fois avant qu'on règle nos problèmes. Vraiment ? | Open Subtitles | أراهن أنه قد حاول عدة مرات قبل أن نتولى نحن الأمر |
Ils ont dû se présenter au Service de sécurité cinq ou six fois avant que S. M. finisse par être hospitalisé. | UN | ومثلوا أمام دائرة الأمن خمس أو ست مرات قبل أنه ينتهي الحال بالسيد س. |
Ils ont dû se présenter au Service de sécurité cinq ou six fois avant que S. M. finisse par être hospitalisé. | UN | ومثلوا أمام دائرة الأمن خمس أو ست مرات قبل أنه ينتهي الحال بالسيد س. |
Il serait utile que l'instance puisse se réunir plusieurs fois avant la fin de la Décennie internationale des populations autochtones. | UN | وسيكون من المفيد أن يجتمع المحفل عدة مرات قبل انتهاء العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم. |
a) Le comité préparatoire tiendra trois réunions avant l'ouverture de la conférence; | UN | (أ) أن تجتمع اللجنة التحضيرية ثلاث مرات قبل افتتاح المؤتمر؛ |
Les trois hommes ont été arrêtés, accusés d’être des soldats de l’Armée révolutionnaire unie Shan (SURA), ligotés, battus, enfermés dans des sacs et plongés dans de l’eau plusieurs fois avant d’être exécutés. | UN | وقد اعتقل الرجال الثلاثة واتهموا بأنهم جنود في جيش شان الثوري المتحد، وقيدوا وضربوا ووضعوا في جوالات وجرى تغطيسهم في الماء عدة مرات قبل قتلهم. |
Il faut parfois cliquer six fois avant d'arriver à l'écran de travail. | UN | :: قد تحتاج إلى أن تنقر ست مرات قبل الوصول إلى الحيز الذي يُفترض أن تعمل فيه. |
Il faut parfois cliquer six fois avant d'arriver à l'écran de travail. | UN | :: قد تحتاج إلى أن تنقر ست مرات قبل الوصول إلى الحيز الذي يُفترض أن تعمل فيه. |
Je sais. Tu m'as fait retirer ma cravate 4 fois avant l'interview. | Open Subtitles | لقد جعلتني اربط ربطة عنقي اربع مرات قبل مقابلة الوظيفة |
dix fois avant de trouver le bon endroit ! | Open Subtitles | والذي بدوره طعنني في الحبل الشوكي عشر مرات قبل أن يفعلها بشكل صحيح |
L'autre jour, je l'ai appelé dix fois avant qu'il réagisse. | Open Subtitles | يجب أن أنادي اسمه 10 مرات قبل أن يتفاعل معي |
Il m'a fallu 3 fois avant de franchir réellement cette porte. | Open Subtitles | لقد أتيت ثلاث مرات قبل أن أعبر من خلال ذلك الباب. |
...plusieurs fois avant de s'immobiliser. | Open Subtitles | إنقلبت الحافلة عدّة مرات قبل أن تستقر في أسفل التلّ |
Faut appuyer dessus 3 fois avant d'essayer de la démarrer. | Open Subtitles | لابد أن تضغط عليها ثلاث مرات قبل أن تحاول تشغيلها |
Ils réfléchiront 10 fois avant de recommettre un tel acte. | Open Subtitles | سيفكروا عشر مرات قبل أن يكرروا مثل هذا العمل. |
Tu dois refuser trois fois avant de l'accepter. | Open Subtitles | ولكن يجب ان ترفض عرضها 3 مرات قبل ان ترد بالموافقة |
Vous devez essayer les pilules plusieurs fois avant leur succès. | Open Subtitles | قد تحتاج إلى استخدام حبوب منع الحمل عدة مرات قبل النجاح |
Je veux les arts et graphiques passés en revue 3 fois avant le direct. | Open Subtitles | أريد أن يتم مراجعة الصور والرسومات ثلاث مرات قبل أن تذاع على الهواء. |
J'ai le temps de crever cinq fois avant de sortir d'ici. | Open Subtitles | إني سأموت خمس مرات قبل أن أخرج من هنا |
J'ai dû l'écrire genre quatre fois, avant que je ne publie quoi que ce soit. | Open Subtitles | تباً، لقد كتبت ذلك الكتاب مثل، أربع مرات قبل أن أنشر شيئا، في الحقيقة |
Comme il l'a été dit à maintes reprises avant que ne soit rendue cette décision, la Serbie est sensée accepter et respecter les conclusions de la Cour. | UN | ومثلما ذُكر عدة مرات قبل صدور الحكم، من المتوقع أن تقبل صربيا وتحترم النتائج التي توصلت إليها المحكمة. |