Les informations recueillies sont ensuite diffusées dans tout le Nord-Kivu via quatre stations de radio locales, et cela trois fois par jour. | UN | ومن ثم تُنشر المعلومات المفصلة ثلاث مرات يومياً في جميع أنحاء شمال كيفو من خلال محطات إذاعية محلية. |
J'étais excitée sexuellement tout le temps, maintenant je suis déprimée six fois par jour. | Open Subtitles | حاول أن تتحول من مثار جداً إلى الإحباط ست مرات يومياً |
Ce site Web est actualisé plusieurs fois par jour par le Département de l'information. | UN | وتقوم إدارة شؤون الإعلام بتحديث موقع الأنباء هذا على شبكة الويب عدة مرات يومياً. |
Pour mener une politique efficace de remise en état des terres, il faut y associer les utilisateurs, qui prennent des décisions concernant ces terres plusieurs fois par jour. | UN | وينبغي لسياسات استصلاح الأراضي استصلاحاً فعالاً أن تشمل مستخدمي هذه الأراضي الذين يتخذون قرارات بشأنها عدة مرات يومياً. |
C'est une mariée. Elle a le droit de changer d'avis. dix fois par jour. | Open Subtitles | إنها عروس، من المسموح لهم تغيير رأيهم عشر مرات يومياً |
Elle devient nerveuse quand nous n'avons pas de contact plusieurs fois par jour. | Open Subtitles | إنها تصير عصبيه على الرغم من أننا نتواصل عدة مرات يومياً. |
Appliquez sur vos maux et frictionnez trois fois par jour, et l'affection disparaîtra. | Open Subtitles | أفركه على مواضع الألم ثلاث مرات يومياً مرضك سوف يختفي |
Appliquez ça trois fois par jour pendant une semaine et vous vous en remettrez. | Open Subtitles | استعمل هذا 3 مرات يومياً لمدة اسبوع و ستُشفى |
Avec cette silhouette, tu dois marcher trois ou quatre fois par jour. | Open Subtitles | بئساً يا فتاة، بجسم كهذا من المؤكد أنك تسيرى 3 أو 4 مرات يومياً |
Augmentez la dose. 8 milligrammes trois fois par jour. | Open Subtitles | زيدوا الجرعة 8 ميللي جرام ، ثلاث مرات يومياً |
Je suis obligée d'en changer trois fois par jour. | Open Subtitles | مهنتي في قمة الفوضى. يجب علي أن أبدل ملابسي ثلاث مرات يومياً تقريباً. نعم؟ |
Nous allons continuer la pipéracilline et le tazobactam à une dose de 4,5 gramme quatre fois par jour avec une thérapie respiratoire et des l'albuterol par voie nasale. | Open Subtitles | نعم نحن سنكمل إستخدام بيبراسيلن و تازوباكتام، ٤.٥ جرام ٤ مرات يومياً |
Vous savez, j'ai pris cet ascenseur tous les jours, 10 fois par jour... et il n'est jamais tombé en panne en 6 ans. | Open Subtitles | كنت أستقل ذلك المصعد كل يوم عشر مرات يومياً نفعل ذلك جميعاً، لستة سنوات ولم يعلق قط |
Ce qui est embêtant vu que tu pisses cinq fois par jour. | Open Subtitles | حسناً, هذا مُقلِق جداً لأنك تتبول على الأقل 5 مرات يومياً |
Je t'avais prévenu, une copine, il faut la promener trois fois par jour. | Open Subtitles | حسناً, لقد أخبرتك عندما تحصل على صديقة حميمة سيتوجّب عليك أن تخرج معها على الأقل ثلاث مرات يومياً |
Bon on devrait se parler au moins trois fois par jour. | Open Subtitles | يجدر بنا على الأرجح التحدث سوياً 3 مرات يومياً على الأقل |
Le médecin m'a dit de souffler dans un nébuliseur 4 fois par jour. | Open Subtitles | الأطباء ينصحوني بجهاز التنفس أربع مرات يومياً |
Il sortira la poubelle 9 fois par jour jusqu'à sa mort. | Open Subtitles | سيخرج القمامه تسع مرات يومياً لباقي حياته |
Quand j'avais ton age, je ne prenais même pas de vitamines. A présent, je m'enfile un cocktail médicamenteux trois fois par jour | Open Subtitles | حين كنت بسنك لم آخذ فيتامينات حتى ، الأن أختنق من خليط من الحبوب ثلاث مرات يومياً |
Frank et Jake m'appellent trois fois par jour pour savoir où tu es. | Open Subtitles | فرانك و جيك يتصلون بي ثلاث مرات يومياً محاولين إيجادك |