"مراجعة الحسابات والتحقيقات" - Translation from Arabic to French

    • l'audit et des investigations
        
    • d'audit et d'investigation
        
    • 'OAI
        
    • l'audit interne et des investigations
        
    • activités d'audit et
        
    • l'audit et des études
        
    • des audits et des enquêtes
        
    Le Bureau de l'audit et des investigations a reçu 1 511 rapports d'audit de 120 bureaux de pays. UN وتلقى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات 511 1 تقريرا عن مراجعة الحسابات من 120 مكتبا قطريا.
    En 2011, le Bureau de l'audit et des investigations a émis cinq notes à la conclusion des investigations. UN وفي عام 2011، أصدر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات خمس رسائل إدارية في ختام التحقيقات.
    En 2011, Le bureau de l'audit et des investigations a recommandé le renvoi de sept affaires aux autorités nationales pour enquête et a réuni toutes les preuves nécessaires pour étayer la poursuite des affaires concernées. UN وفي عام 2011، أوصى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بإحالة سبع قضايا إلى السلطات الوطنية لإجراء تحقيق جنائي فيها وقام بجمع كل الأدلة ذات الصلة لدعم إحالة القضايا المعنية إلى القضاء.
    Le Bureau de l'audit et des investigations a reçu 1 511 rapports d'audit de 120 bureaux de pays. UN وتلقى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات 511 1 تقريرا عن مراجعة الحسابات من 120 مكتبا قطريا.
    En 2011, le Bureau de l'audit et des investigations a émis cinq notes à la conclusion des investigations. UN وفي عام 2011، أصدر مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات خمس رسائل إدارية في ختام التحقيقات.
    En 2011, Le bureau de l'audit et des investigations a recommandé le renvoi de sept affaires aux autorités nationales pour enquête et a réuni toutes les preuves nécessaires pour étayer la poursuite des affaires concernées. UN وفي عام 2011، أوصى مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بإحالة سبع قضايا إلى السلطات الوطنية لإجراء تحقيق جنائي فيها وقام بجمع كل الأدلة ذات الصلة لدعم إحالة القضايا المعنية إلى القضاء.
    Article 4.01 Le Bureau de l'audit et des investigations est responsable de l'audit interne du PNUD. UN يكون مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات مسؤولاً عن المراجعة الداخلية لحسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le Bureau de l'audit et des investigations dispose d'une pleine indépendance opérationnelle dans l'exercice de ses fonctions. UN ويمارس مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات الاستقلال التنفيذي في أداء واجباته.
    Le Bureau de l'audit et des investigations évalue si les mécanismes de gouvernance, de gestion des risques et de contrôle sont adéquats et efficaces, par rapport aux critères suivants : UN يجري مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تقييما لكفاية وفعالية عمليات الحوكمة، وإدارة المخاطر، والرقابة فيما يتعلق بما يلي:
    Le Bureau de l'audit et des investigations soumet ses résultats à l'Administrateur et à d'autres hauts responsables, selon qu'il convient. UN يقدم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات النتائج التي يتوصل إليها إلى مدير البرنامج وغيره من كبار المديرين حسب مقتضى الحال.
    Mise en œuvre des recommandations issues de l'audit réalisé par le Bureau de l'audit et des investigations UN تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات الصادرة عن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات
    Le Bureau de l'audit et des investigations est spécifiquement chargé de fournir des services d'audit interne et d'investigation. UN وكلف مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تحديدا بتقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق.
    Rapports publiés en 2009 par le Bureau de l'audit et des investigations Siège UN تقارير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات الصادرة في عام 2009
    Charte du Bureau de l'audit et des investigations; UN :: ميثاق مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات
    Le Bureau de l'audit et des investigations et ONU-Femmes n'ont pas procédé à une évaluation des risques auxquels était exposée cette dernière. UN ولم يؤد مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وهيئة الأمم المتحدة للمرأة أي تقييم للمخاطر بالنسبة للهيئة.
    Le Comité organise ses vérifications en coordination avec le Bureau de l'audit et des investigations afin d'éviter les chevauchements d'activité et de déterminer dans quelle mesure il peut utiliser les travaux de celui-ci. UN ويقوم المجلس بالتنسيق مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بوضع خطط مراجعات الحسابات التي يقوم بها من أجل تفادي الازدواجية في الجهود ولتحديد مدى الاعتماد على الأعمال الذي يقوم بها ذلك الأخير.
    L'élaboration d'un plan d'action permettra à l'entité de mettre en œuvre rapidement les recommandations du Bureau de l'audit et des investigations. UN وسيكون إعداد خطة عمل عونا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في تناول توصيات مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في الوقت المناسب.
    Évaluation de la fonction achats dans l'organisation par le Bureau de l'audit et des investigations UN تقييم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات للمشتريات على صعيد المؤسسة
    Le Bureau demeure néanmoins résolu à continuer de fournir des services d'audit et d'investigation de haute qualité. UN ومع ذلك، فمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على استعداد للاستمرار في توفير خدمات مراجعة حسابات وتحقيقات عالية الجودة.
    En outre, l'audit de la gestion des congés fait désormais partie du plan de travail de l'OAI. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشكل متابعة إدارة حالات التغيب الآن جزءا من خطة عمل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    À ce jour, le Bureau de l'audit interne et des investigations n'a reçu aucune observation de la part d'États Membres concernant les rapports divulgués. UN ولم يتلق مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات حتى الآن أي تعليقات إضافية من الدول الأعضاء بشأن التقارير التي تم الكشف عنها.
    Le Bureau a par ailleurs reçu 1,0 million de dollars pour couvrir les activités d'audit et d'investigation se rapportant à des projets du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي.
    En souscrivant à ces normes, le Bureau de l'audit et des études de performance s'engage à respecter un code de conduite et des normes de performance qui lui servent de référence pour ses activités et pour la présentation d'informations à ce sujet. UN وباشتراك مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في معايير معهد مراجعي الحسابات الداخلية، يتوقع أن يلتزم المكتب بمدونة قواعد سلوك وأن يعتمد معايير أداء يقوم بموجبها بأعماله ويبلغ عنها.
    La capacité du Bureau de mener des audits et des enquêtes sera considérablement élargie. UN وسيتم تعزيز قدرات المكتب على مراجعة الحسابات والتحقيقات إلى حد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more