Le Comité des commissaires aux comptes transmet à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés relatifs à l'exercice précédent des divers comptes de l'Organisation des Nations Unies et des programmes des Nations Unies dont le Comité est chargé de vérifier les comptes relatifs à l'exercice précédent. | UN | يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة الخاصة بالفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من البرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
Le Comité des commissaires aux comptes transmet à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés relatifs à l'exercice précédent des divers comptes de l'Organisation des Nations Unies et des fonds et programmes des Nations Unies dont le Comité est chargé de vérifier les comptes. | UN | يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
Les organismes dont les recettes ou les dépenses annuelles excèdent 250 000 dollars de Singapour doivent faire l'objet d'un audit réalisé par un vérificateur agréé. | UN | أما المؤسسات الخيرية التي تتجاوز إيراداتها أو نفقاتها السنوية 000 250 دولار سنغافوري فيجب مراجعة حساباتها من قبل شركة معتمدة في مراجعة الحسابات. |
Celle-ci ne dispose pas de système de gestion financière et l'audit n'a pas été réalisé. | UN | وليس لدى الهيئة نظام للإدارة المالية ولم تتم بعد مراجعة حساباتها. |
Activités examinées et rapports d'audit | UN | موجز الأنشطة التي تمت مراجعة حساباتها وتقارير مراجعة الحسابات |
Lors de l'exercice biennal précédent, des projets d'un montant de 24,7 millions de dollars qui auraient dû être audités ne l'avaient pas été. | UN | وبلغت نفقات المشاريع في فترة السنتين السابقة التي كان من المتعين مراجعة حساباتها 24.7 مليون دولار. |
226. Le Bureau de vérification interne des comptes et le Comité de vérification interne des comptes ont pris un certain nombre de mesures pour que les intéressés appliquent promptement et intégralement les recommandations des vérificateurs. | UN | ٢٢٦ - وقد اتخذ مكتب المراجعة الداخلية لحسابات ولجنة المراجعة الداخلية للحسابات عددا من الخطوات لضمان تنفيذ الجهات التي تتم مراجعة حساباتها للتوصيات بصورة عاجلة وكاملة. |
La loi relative aux audits, à son article 7, énumère les organismes et organisations qui doivent faire vérifier leurs rapports financiers. | UN | وتنص المادة 7 من قانون مراجعة الحسابات على وضع قائمة بالكيانات والمنظمات التي يتعين مراجعة حساباتها وتقاريرها المالية. |
Le mandat relatif à l'audit des projets a été révisé et un calendrier de tous les projets à auditer a été établi et est tenu à jour. | UN | وتم تنقيح اختصاصات مراجعة حسابات المشاريع، ويجري بشكل مستمر تعهد وتحديث جدول لجميع المشاريع التي من المقرر مراجعة حساباتها. |
Une autre délégation s'est dite préoccupée par le fait que dans la moitié seulement des bureaux qui avaient fait l'objet d'un audit en 1999, les contrôles internes et la conformité aux procédures financières et administratives se situaient à un niveau suffisant. | UN | 137 - وأعرب وفد آخر عن قلقه لما تبين من أن نصف المكاتب فقط التي تمت مراجعة حساباتها في عام 1999 يتوافر بها مستوى مرض من الضوابط الداخلية والامتثال للمتطلبات المالية والإدارية. |
Le Comité des commissaires aux comptes transmet à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés relatifs à un exercice budgétaire de l'Organisation des Nations Unies et des fonds et programmes des Nations Unies dont le Comité est chargé de vérifier les comptes. | UN | يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية ذات الصلة لحسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
Le Comité des commissaires aux comptes transmet à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés relatifs à l'exercice précédent des divers comptes de l'Organisation des Nations Unies et des fonds et programmes des Nations Unies dont le Comité est chargé de vérifier les comptes. | UN | يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
Le Comité des commissaires aux comptes communique à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés relatifs à l'exercice précédent pour les divers comptes de l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies dont il est chargé de vérifier les comptes. | UN | يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة للفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
Le Comité des commissaires aux comptes transmet à l'Assemblée générale les états financiers vérifiés relatifs à l'exercice précédent des divers comptes de l'Organisation des Nations Unies et des fonds et programmes des Nations Unies dont le Comité est chargé de vérifier les comptes. | UN | يحيل مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة البيانات المالية المراجعة الخاصة بالفترة المالية السابقة لمختلف حسابات الأمم المتحدة وغيرها من الصناديق والبرامج التي يكون المجلس مسؤولا عن مراجعة حساباتها. |
Plusieurs délégations voulaient savoir comment les recommandations étaient communiquées aux bureaux de pays ayant fait l'objet d'un audit pour le suivi de leur application; elles ont souligné que l'application des procédures devait être uniforme pour les audits menés par des sociétés privées. | UN | وأعربت عدة وفود عن اهتمامها بمعرفة كيفية إبلاغ المكاتب القطرية التي تتم مراجعة حساباتها بالتوصيات الصادرة في هذا الشأن بغية متابعة ما تتخذه من إجراءات، وشددت على ضرورة توحيد الإجراءات المتبعة في مراجعة الحسابات عندما تضطلع بها شركات خاصة. |
Ainsi le rapport annuel du Corps commun d'inspection (CCI) ne peut être établi qu'après réception des renseignements demandés aux entités ayant fait l'objet d'un audit. | UN | وهكذا، فإن التقرير السنوي لوحدة التفتيش المشتركة لا يمكن إعداده إلا بعد استلام المعلومات المطلوبة من الكيانات التي جرت مراجعة حساباتها. |
L'élaboration de plans de projets annuels laissait à désirer dans environ trois quarts des bureaux ayant fait l'objet d'un audit et la majorité des bureaux devaient améliorer leur planification dans le domaine du suivi et de l'évaluation. | UN | فحوالي ثلاثة أرباع المكاتب التي تمت مراجعة حساباتها يعاني من نقاط ضعف في وضع خطط المشاريع السنوية وتحتاج غالبيتها إلى تحسين خططها في مجالي الرصد والتقييم. |
de dépenses raisonnables pour son administration, y compris l'audit de ses comptes. | UN | ' 3` نفقات معقولة من أجل إدارتها، بما في ذلك مراجعة حساباتها. |
L'on procède au recensement de tous les services qui relèvent de la compétence de chaque section d'audit, en les classant en fonction de leur emplacement et de la région qu'ils desservent. | UN | يجري، بالنسبة لكل قسم من أقسام مراجعــة الحسابات، تحديد جميع الوحدات التي يمكن مراجعة حساباتها ومؤشــرات عــــبء العمل اﻷخرى، حسب الموقع والمنطقة. |
Il n'est pas précisé que ces états financiers doivent avoir été audités, mais on sait que les comptes gagnent en crédibilité s'ils ont été vérifiés. | UN | وفي حين سكت عما إذا كان من الضروري مراجعة حسابات البيانات المالية، فإنه من المسلم به أن البيانات المالية السنوية تزداد مصداقية عندما تتم مراجعة حساباتها. |
Le Comité de vérification interne des comptes comprend des directeurs de division dont les activités doivent en principe être vérifiés par le Bureau de l'audit interne, d'autant plus fréquemment que ce dernier est en train d'accroître la portée de ses activités concernant les unités du siège. | UN | 298 - وتضم اللجنة في عضويتها مديري الشعب التي يتعين على مكتب المراجعة الداخلية للحسابات مراجعة حساباتها بمزيد من التواتر بغرض توسيع تغطيته لوحدات المقر. |
Le Comité consultatif a été informé de ce que la Commission d'indemnisation prenait à sa charge le coût de la vérification de ses comptes. | UN | وأفيدت اللجـــنة بأن لـجنة الأمـم المتحدة للتعويضات تتحمل تكلفة مراجعة حساباتها. |
La Division des services de contrôle interne élargit son examen des projets devant être soumis à un audit | UN | أن توسع شعبة خدمات الرقابة نطاق استعراضها للمشاريع التي يتعين مراجعة حساباتها |
Pour que les états financiers soient complets et utiles, ils doivent être vérifiés et faire l’objet d’une opinion. | UN | وإذا ما أريد للبيانات المالية أن تكون وافية وذات معنى، فإنه تجب مراجعة حساباتها ويجب صدور رأي من مراجعي الحسابات. |