les auditeurs externes et les comités de commissaire aux comptes ont également joué un rôle en formulant des recommandations à cette fin. | UN | وأدى مراجعو الحسابات الخارجيون ولجان المراجعة أيضاً دوراً من خلال توصيتهم بتنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
les auditeurs externes et les comités de commissaire aux comptes ont également joué un rôle en formulant des recommandations à cette fin. | UN | وأدى مراجعو الحسابات الخارجيون ولجان المراجعة أيضاً دوراً من خلال توصيتهم بتنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية. |
Le Comité prend note avec satisfaction des services fournis par les auditeurs externes. | UN | وترحب اللجنة بما أبداه مراجعو الحسابات الخارجيون من اهتمام. |
les vérificateurs externes des comptes ont émis une opinion sans réserve sur les états financiers de l'ONUSIDA pour 2012. | UN | وأصدر مراجعو الحسابات الخارجيون رأيا خاليا من التحفظات عن مراجعة البيانات المالية للبرنامج المشترك عن عام 2012. |
En outre, les vérificateurs externes des comptes du Fonds de développement pour l'Iraq ont confirmé qu'il n'y avait pas eu de nouvelles ventes d'exportation au comptant en 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، أكد مراجعو الحسابات الخارجيون التابعون لصندوق تنمية العراق عدم إتمام مبيعات تصدير نقدية في عام 2010. |
La troisième répond à une demande du Bureau régional pour l'Afrique et a été approuvée par les commissaires aux comptes. | UN | أما التقييم الثالث فقد اضطلع به بناء على طلب المكتب الاقليمي لافريقيا، وصدق عليه مراجعو الحسابات الخارجيون. |
les auditeurs externes n'ont assorti leurs rapports d'aucune réserve pour cinq des projets exécutés, mais ont émis des réserves au sujet des comptes d'un sous-projet exécuté par un ministère. | UN | وبينما تمكّن مراجعو الحسابات الخارجيون من إصدار تقارير مراجعة حسابات ذات آراء غير متحفظة بشأن خمسة مشروعات فرعية منفّذة، وأصدروا رأيا متحفظا بشأن حسابات المشروع الفرعي لوزارة أخرى. |
les auditeurs externes de l'UIT ont procédé à un examen du fonctionnement du mécanisme d'audit interne en 2002 et en 2005. | UN | استعرض مراجعو الحسابات الخارجيون للاتحاد الدولي للاتصالات سير المراجعة الداخلية للحسابات في عامي 2002 و2005. |
Examen par les auditeurs externes. | UN | يقوم مراجعو الحسابات الخارجيون بإجراء استعراض. |
les auditeurs externes ont continué de s'appuyer sur les travaux et les rapports de la Division en 2013. | UN | وواصل مراجعو الحسابات الخارجيون الاعتماد على عمل الشعبة وتقاريرها في عام 2013. |
les auditeurs externes ont pour leur part continué de s'appuyer sur les travaux et rapports de la Division en 2012. | UN | وواصل مراجعو الحسابات الخارجيون الاعتماد على عمل الشعبة وتقاريرها في عام 2012. |
Externe: L'activité du Bureau du Contrôleur général est coordonnée sur le plan interne comme avec les auditeurs externes. | UN | التنسيق الخارجي: اجتماع دوري مع مراجعي الحسابات الخارجيين. يقوم مراجعو الحسابات الخارجيون بإجراء استعراض. |
En 1999, les vérificateurs externes des comptes ont examiné les contrôles financiers internes du Haut Commissariat et se sont rendus à son bureau du Cambodge. | UN | وفي عام 1999 استعرض مراجعو الحسابات الخارجيون الضوابط المالية الداخلية للمفوضية وقاموا بزيارة مكتب المفوضية في كمبوديا. |
La question de savoir dans quelle mesure les soldes inutilisés étaient liés à ces projets avait aussi été étudiée par les vérificateurs externes. | UN | ونظر مراجعو الحسابات الخارجيون كذلك في مسألة حجم اﻷرصدة غير المنفقة في هذه المشاريع. |
Il a été en outre informé que les commissaires aux comptes n'avaient pas examiné la question des frais généraux encourus par l'ONU à l'occasion d'affaires d'arbitrage. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن مسألة التكاليف العامة التي تتكبدها اﻷمم المتحدة في قضايا التحكيم لم تكن من بين المسائل التي تناولها مراجعو الحسابات الخارجيون. |
les commissaires aux comptes se sont déclarés insatisfaits quant à la portée de l'audit et le Bureau a cherché avec eux à combler cette lacune. | UN | وقد أعرب مراجعو الحسابات الخارجيون عن عدم الارتياح إزاء نطاق شمول مراجعة الحسابات والمكتب يتعاون معهم من أجل إيجاد الوسائل التي تمكن من زيادة التغطية. |
21. Le Directeur reconnaît les limites du système de gestion des actifs de MINDER telles qu'elles sont décrites par les vérificateurs extérieurs des comptes. | UN | ١٢- وأقر المدير بما لنظام " مايندَر " ﻹدارة اﻷصول من قيود على نحو ما شرحه مراجعو الحسابات الخارجيون. |
La MINUK devrait s'employer immédiatement à renforcer les systèmes de gestion financière et comptable des municipalités, qui devraient servir de base aux vérificateurs externes pour mener leurs audits et formuler une opinion sur les états financiers. | UN | ينبغي للبعثة أن تتخذ تدابير فورية لتعزيز نظم الإدارة المالية والمحاسبة في البلديات، التي ينبغي أن توفر أساسا يستند إليه مراجعو الحسابات الخارجيون في مراجعة الحسابات وتكوين رأي في البيانات المالية. |
Il se peut que le calendrier de la vérification externe des comptes effectuée à la fin de l'exercice biennal oblige l'équipe à repousser l'examen financier au mois de mai; | UN | وتبعاً للجدول الزمني لعملية المراجعة التي يُجريها مراجعو الحسابات الخارجيون في نهاية فترة السنتين، قد لا يتم إجراء الاستعراض المالي حتى أيار/مايو؛ |
Le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU entérinent une conception élargie du rôle des auditeurs externes, en confiant au CCC un mandat discrétionnaire qui dépasse la réalisation de l'audit des états financiers. | UN | ويسلّم النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بالدور الأوسع نطاقا الذي يؤديه مراجعو الحسابات الخارجيون وذلك بمنح المجلس ولاية تقديرية تتجاوز مراجعة البيانات المالية. |
Dans la préface, le NAO précise que le guide indique les conditions requises et les éléments que les responsables doivent fournir au vérificateur externe des comptes, et donne des exemples des questions et des problèmes d'audit qui peuvent se poser et qu'il convient d'éviter. | UN | وفي التوطئة، يدعي المكتب الوطني لمراجعة الحسابات أن " الدليل يبين الظروف اللازمة والأدلة التي يحتاجها مراجعو الحسابات الخارجيون من الإدارة؛ ويقدم أمثلة عن القضايا والمشاكل المتعلقة بمراجعة الحسابات التي يمكن أن تنشأ والتي يتعين تفاديها " . |
En 1999, l'audit de la Division de l'audit et des conseils de gestion par des vérificateurs externes des comptes a demandé l'amélioration des procédures relatives au système informatisé de recherche d'informations, la publication des rapports dans les délais prescrits, ainsi que la formation et le perfectionnement du personnel chargé de la vérification des comptes. | UN | وفي عام 1999 دعت المراجعة التي أجراها مراجعو الحسابات الخارجيون لحسابات شعبة المراجع والمشورة الادارية إلى تحسين الإجراءات المتعلقة بالنظم الحاسوبية للمعلومات والتتبع، وإلى إصدار التقارير في الموعد المحدد وتدريب موظفي مراجعة الحسابات وتطورهم مهنيا. |