Le Directeur général n'est pas exclu du champ des audits menés par les auditeurs internes et externes. | UN | المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون. |
Le Directeur général n'est pas exclu du champ des audits menés par les auditeurs internes et externes. | UN | المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون. |
Le chef de la section concernée reçoit lui aussi un message l'informant des modifications apportées par les auditeurs internes. | UN | كما يُبعث إلى رئيس القسم المسؤول إشعار بالتغييرات التي أدخلها مراجعو الحسابات الداخليون. |
les vérificateurs internes des comptes du PNUD revoient régulièrement les systèmes de comptabilité et de contrôle. | UN | ويواصل مراجعو الحسابات الداخليون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعراض نظامي المحاسبة والرقابة. |
les vérificateurs internes des comptes du PNUD revoient régulièrement les systèmes de comptabilité et de contrôle. | UN | ويواصل مراجعو الحسابات الداخليون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعراض نظامي المحاسبة والرقابة. |
La demande relative au fonds de réserve fait suite à une recommandation des auditeurs internes. | UN | ويقوم طلب صندوق الطوارئ على أساس توصية قدمها مراجعو الحسابات الداخليون. |
Le Comité avait en outre souligné la nécessité pour les auditeurs internes de vérifier les contrôles internes en vue de l'établissement de l'état en question. | UN | وأكدت اللجنة أيضاً ضرورة أن يقوم مراجعو الحسابات الداخليون باختبار الضوابط الداخلية للبيان. |
les auditeurs internes de l'UNOPS passent constamment en revue les systèmes de comptabilité et de contrôle. | UN | ويداوم مراجعو الحسابات الداخليون في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على استعراض نظاميْ المحاسبة والرقابة. |
les auditeurs internes du PNUD passent constamment en revue les systèmes de comptabilité et les mécanismes de contrôle. | UN | ويداوم مراجعو الحسابات الداخليون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على استعراض نظامي المحاسبة والرقابة. |
les auditeurs internes de l'UNOPS passent constamment en revue les systèmes de comptabilité et de contrôle. | UN | ويعمل مراجعو الحسابات الداخليون في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على استعراض نظاميْ المحاسبة والرقابة باستمرار. |
les auditeurs internes du PNUD examinent en permanence les systèmes de comptabilité et de contrôle. | UN | ويداوم مراجعو الحسابات الداخليون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على استعراض نظامي المحاسبة والرقابة. |
les auditeurs internes sont chargés de signaler à la direction toute insuffisance constatée dans les contrôles internes et toute infraction commise par les agents et de signaler les domaines pour lesquels une amélioration est requise. | UN | ويتحمل مراجعو الحسابات الداخليون مسؤولية إزاء اﻹدارة عن اﻹبلاغ عن أي أوجه قصور في الضوابط الداخلية وأي تقصير من الموظفين في التقيد بها، وعن تقديم توصيات حول المجالات التي تحتاج إلى التحسين. |
les vérificateurs internes ne sont chargés d'activités opérationnelles que dans des cas d'extrême urgence. | UN | لا يستخدم مراجعو الحسابات الداخليون في وظائف غير مراجعة الحسابات ما عدا في حالات الطوارئ القصوى. |
Au moment où ils ont rencontré l'Inspecteur, les vérificateurs internes participaient à différentes tâches, consistant notamment à: | UN | وعندما التقى مراجعو الحسابات الداخليون بالمفتش، كانت مشاركة هؤلاء المراجعون على النحو التالي: |
Au moment où ils ont rencontré l'Inspecteur, les vérificateurs internes participaient à différentes tâches, consistant notamment à: | UN | وعندما التقى مراجعو الحسابات الداخليون بالمفتش، كانت مشاركة هؤلاء المراجعون على النحو التالي: |
les vérificateurs internes des comptes du PNUD revoient régulièrement les systèmes de comptabilité et de contrôle. | UN | ويداوم مراجعو الحسابات الداخليون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على استعراض نظامي المحاسبة والرقابة. |
les vérificateurs internes des comptes du PNUD revoient régulièrement les systèmes de comptabilité et de contrôle. | UN | ويقوم مراجعو الحسابات الداخليون باستمرار باستعراض نظامي المحاسبة والمراقبة. |
Dans son précédent rapport, le Comité avait noté que la non-application des recommandations des auditeurs internes quant aux lacunes du processus d'octroi de prêts était susceptible d'accroître le risque de recouvrabilité. | UN | وكان المجلس قد لاحظ في تقريره السابق عدم تنفيذ توصيات قدمها مراجعو الحسابات الداخليون بشأن مواطن ضعف تعتري عملية منح القروض، مما يحتمل معه أن تزيد مخاطر عدم إمكانية التحصيل. |
227. Les Inspecteurs considèrent que les auditeurs externes devraient tirer parti du travail des auditeurs internes. | UN | 227- ويرى المفتشون أنه ينبغي لمراجعي الحسابات الخارجيين أن يستفيدوا من العمل الذي يضطلع به مراجعو الحسابات الداخليون. |
Le Comité de contrôle conseille le Secrétaire général en toute indépendance sur toutes les activités du Secrétariat ayant trait aux contrôles et enquêtes internes et externes, y compris les audits internes et le suivi des mesures correctives recommandées par les vérificateurs internes et externes. | UN | 6 - تقدم لجنة الرقابة مشورة مستقلة إلى الأمين العام بشأن جميع أنشطة الأمانة العامة المتصلة بالرقابة والتحقيقات الداخلية والخارجية، بما في ذلك الضوابط الداخلية ورصد الإجراءات التصحيحية التي يوصي بها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون. |