"مراحل النظام التعليمي" - Translation from Arabic to French

    • niveaux du système éducatif
        
    • niveaux du système d'enseignement
        
    La gestion de l'environnement et le développement durable doivent être enseignés à tous les niveaux du système éducatif. UN كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي.
    La gestion de l'environnement et le développement durable doivent être enseignés à tous les niveaux du système éducatif. UN كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي.
    Le Comité recommande aussi que l'île de Man inscrive la Convention aux programmes d'enseignement à tous les niveaux du système éducatif. UN وتوصي اللجنة أيضاً جزيرة آيل أوف مان بإدماج الاتفاقية في المناهج الدراسية في كافة مراحل النظام التعليمي.
    • Mettra l’accent sur la nécessité de rendre l’éducation pour la paix obligatoire à tous les niveaux du système éducatif; UN ● اﻹصرار على أن يكون التعليم من أجل السلام إلزاميا في كافة مراحل النظام التعليمي.
    Un taux d'abandon scolaire élevé et un taux de scolarisation des garçons et des filles trop faible, tant dans le primaire que dans le secondaire, sont très souvent les symptômes d'une éducation de qualité médiocre et d'une discrimination sexiste à l'école, à tous les niveaux du système d'enseignement. UN وغالبا ما يكون ارتفاع معدلات التسرُّب من الدراسة وانخفاض معدلات الالتحاق بالمدرسة في صفوف الذكور والإناث، في مرحلتي التعليم الأولية والثانوية، مؤشرا على تدني جودة التعليم وتفشي التحيز على أساس نوع الجنس في المدارس وفي جميع مراحل النظام التعليمي.
    De même, des programmes consultatifs sur l'enseignement de l'espagnol aux différents niveaux du système éducatif sont mis en oeuvre dans divers pays. UN كما تنفذ في بلدان مختلفة برامج استشارية خاصة بتعليم اللغة الاسبانية في مختلف مراحل النظام التعليمي.
    Faute de dispositifs efficaces, les déséquilibres entre les sexes que l'on a constatés à tous les niveaux du système éducatif vont se perpétuer et se retrouver au niveau des techniciens, des cadres et des administrateurs, dans le secteur privé et dans le secteur public. UN وما لم توجد آليات فعالة، فإن أوجه التفاوت بين الجنسين التي لوحظت في جميع مراحل النظام التعليمي ستستمر، وستظهر أوجه التفاوت هذه بدورها على المستويات التقنية والمهنية واﻹدارية في القطاعين الخاص والعام.
    Les filles et les garçons des Bahamas peuvent choisir les mêmes matières à tous les niveaux du système éducatif à mesure que le pays s'éloigne de la tradition qui veut qu'il y ait des matières pour garçons et des matières pour filles. UN 253 - بوسع الإناث والذكور في جزر البهاما أن يدرسوا نفس المواضيع في كل مراحل النظام التعليمي فيما يشق البلد طريقه بعيدا عن المواضيع التقليدية والنمطية للذكور والإناث في المدارس.
    La nécessité d'assurer un succès plus grand aux élèves des Premières Nations en Colombie-Britannique est largement reconnue mais il existe encore un écart considérable entre les résultats scolaires des élèves membres des Premières Nations et ceux des élèves non-membres à tous les niveaux du système éducatif. UN وثمة تسليم على نطاق واسع بضرورة تحقيق مزيد من النجاح لطلاب الأمم الأولى في كولومبيا البريطانية، ولكن لا تزال هناك فجوة كبيرة بين إنجازات الطلبة المنتمين إلى الأمم الأولى وغيرهم من الطلبة في جميع مراحل النظام التعليمي.
    50. Prendre des mesures efficaces pour assurer la gratuité de l'enseignement primaire, améliorer la qualité de l'éducation, relever le taux d'alphabétisation et accroître le nombre des inscriptions scolaires en supprimant ou en rationnalisant les frais de scolarité à tous les niveaux du système éducatif conformément aux recommandations du Comité des droits de l'enfant (Turquie). UN 50- اتخاذ تدابير فعالة لجعل التعليم الابتدائي بالمجان، وتعزيز نوعية التعليم، وتحسين معدلات معرفة القراءة والكتابة، وزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس بإلغاء الرسوم الدراسية أو تخفيضها في جميع مراحل النظام التعليمي وفقا لتوصيات لجنة حقوق الطفل (تركيا)؛
    502. Israël compte environ 86 000 enseignants à plein temps aux différents niveaux du système d'enseignement primaire et secondaire, contre 80 000 comme il était indiqué précédemment dans le rapport initial, répartis comme suit entre les différents secteurs et niveaux: UN 502- يوجد حالياً زهاء 000 86 مدرس متفرغ في جميع مراحل النظام التعليمي الابتدائي والثانوي الإسرائيلي، بالمقارنة مع الرقم 000 80 الوارد في تقرير إسرائيل الأولي. ويبين الجدول التالي توزيعهم حسب قطاعات ومراحل التعليم:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more