"مرارًا وتكرارًا" - Translation from Arabic to French

    • encore et encore
        
    • plusieurs fois
        
    • encore et toujours
        
    • maintes reprises
        
    • à plusieurs reprises
        
    Revoyant votre premier tué encore et encore, sa tête disparaissant dans une flaque de boue. Open Subtitles ترى أول قتلٍ لك مرارًا وتكرارًا رأسه تختفي في بركة من الوحل
    Il appelle encore et encore avec des questions et des idées et des pensées. Open Subtitles إنه يتصل مرارًا وتكرارًا بأسئلة وآراء وأفكار
    Il s'agit de notre foyer, qui a été détruit encore et encore. Open Subtitles بل منوط ببلدتنا التي دمّرت مرارًا وتكرارًا.
    Alors je reviens, encore et encore, mais jamais dans les temps. Open Subtitles لذا عدت مرارًا وتكرارًا لكنّي .لم أصل في الوقت المناسب أبدًا
    Tu presses la détente, ces gars vont te toucher plusieurs fois. Open Subtitles إن ضغطت هذا الزناد، فسيمطرك رجالي بالرميات مرارًا وتكرارًا.
    Regardes-toi, répétant le même cycle de destruction encore et toujours. Open Subtitles انظر لحالك، تكرر دائرة الدمار ذاتها مرارًا وتكرارًا.
    Elle était sous son emprise, encore et encore. Open Subtitles ،وفرض نفسه عليها بوحشية .مرارًا وتكرارًا
    encore et encore, indépendamment de ce qui est juste, car tu as tendance à tout envoyer voler juste pour amener les gens à voir la vérité, Open Subtitles مرارًا وتكرارًا بغض النظر عما إذا كان صحيحًا لأنك على إستعداد لتفجير الأشياء
    Vous n'arrêtez pas de parler, encore et encore. Open Subtitles على أيّ حال، ستقولُ نفس الأمور مرارًا وتكرارًا.
    Chaque jour, encore et encore, J'enfonce un pieu à travers votre mère. Open Subtitles يوميًّا، مرارًا وتكرارًا طعنت أمّكما بوتد.
    J'ai crié votre nom encore et encore depuis une minute et demi. Open Subtitles لقد كنت أصرخ اسمك مرارًا وتكرارًا علي مدي الدقيقة ونصف الماضية.
    Alors continuons ça encore et encore jusqu'à ce qu'on ait quelqu'un d'autre. Open Subtitles اذًا نستمر بفعل هذا مرارًا وتكرارًا حتى نصل لشخص أخر
    Non, mais je peux perdre encore et encore et encore et encore, à jamais. Open Subtitles صدقت، لكن بوسعي أن أخسر. مرارًا وتكرارًا أبد الآبدين.
    En réalité, je ne pense pas être inépuisable. On peut se lasser d'avoir ses secrets et délices découverts sans arrêt, encore et encore. Open Subtitles حقيقة لا أعتقد أنّي لا أنْضب، فيمكن للمرء أن يسأم قليلاً من أن يكتشف أحد الأسرار والملّذات على الدوام، مرارًا وتكرارًا.
    alors qu'ils plongeaient leurs lances dans le corps de Paul, encore et encore, jusqu'à ce qu'il ne soit plus reconnaissable. Open Subtitles وهم يطعنون رماحهم بجسد شقيقك مرارًا وتكرارًا إلى أن شوه جسده
    Imagine-moi en soldat en gris se faisant abattre encore et encore tandis que le fantôme de maman chérie flottait sur ses ailes d'harpie, disant : Open Subtitles تصوّرني جنديًّا بزيّ رماديّ أُردى قتيلًا مرارًا وتكرارًا بينما روح أمّنا العزيزة تحلّق بجناحيها الآفكين قائلة:
    En leur disant ce qu'ils veulent entendre, encore et encore. Open Subtitles .أخبرهم فقط بما يرغبون سماعه .مرارًا وتكرارًا
    Mais je n'aime pas la même chanson de Bach encore et encore. Open Subtitles لكني لا أحب أن أسمع أغنية باخ نفسها مرارًا وتكرارًا
    En temps normal, je te la ferais voir d'encore plus près, plusieurs fois de suite. Open Subtitles في ظروف عادية، كنت سأريك هذا الكثب ضربًا مرارًا وتكرارًا.
    Mais ton chemin te ramène ici. encore et toujours. Open Subtitles ولكن أعتقد أن دربك يقودك إلى هناك مرارًا وتكرارًا
    La seule raison pour laquelle tu m'as sauvée à maintes reprises c'est parce que tu crois que si tu ne l'avais pas fait, Open Subtitles السبب الوحيد لإنقاذك إيّاي مرارًا وتكرارًا
    Alors pourquoi vous avez crié, "Je vais vous tirer dessus à plusieurs reprises dans le crâne quand je vous attraperai" ? Open Subtitles إذن لماذا كنت تصيح " سوف أطلق الرصاص عليك مرارًا وتكرارًا حينما أمسك بك" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more