Cet accord prépare la voie à l'attribution de ressources accrues pour améliorer et agrandir les installations portuaires. | UN | ويمهد الاتفاق السبيل لحشد مزيد من الموارد لتحسين مرافق الميناء وتوسيعها. |
L'Autorité portuaire de Guam (Port Authority of Guam) administre les installations portuaires commerciales d'Apra Harbour. | UN | 43 - تتولى هيئة ميناء غوام إدارة مرافق الميناء التجاري في مرفأ أبرا. |
La Port Authority of Guam administre les installations portuaires commerciales de port d'Apra. | UN | 59 - تتولى هيئة ميناء غوام إدارة مرافق الميناء التجاري في مرفأ أبرا. |
Autrement dit, le paiement de primes aux employés visait à assurer l'exploitation courante des installations portuaires. | UN | أي أنه تم تأمين تشغيل مرافق الميناء بصفة عامة بتقديم مدفوعات حافزة إلى موظفي الميناء. |
REDEVANCES RELATIVES À L'UTILISATION des installations portuaires ET AUX FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE | UN | رسوم استعمال مرافق الميناء واليد العاملة |
Les installations du port artificiel comprenaient une jetée fixe et une jetée flottante. | UN | وكانت مرافق الميناء الاصطناعي تشمل رصيفا ثابتا ورصيفا عائما. |
En 2003, les équipements portuaires de Georgetown ont accueilli 1 152 bâtiments, soit 288 cargos, 852 bateaux de croisière, 35 tankers et 4 vedettes des services publics, ainsi que 1,6 million de croisiéristes. | UN | وفي عام 2003، دعمت مرافق الميناء في جورجتاون 152 1 نداء موجها من 288 سفينة شحن، و852 باخرة سياحية، و 35 ناقلة نفط و 4 سفن حكومية. |
La Port Authority of Guam administre les installations portuaires commerciales de Apra Harbour. | UN | ٣٢ - تتولى هيئة ميناء غوام إدارة مرافق الميناء التجاري في مرفأ أربا. |
26. La Port Authority de Guam (PAG) administre les installations portuaires commerciales de Apra Harbor. | UN | ٢٦ - تقوم هيئة ميناء غوام بإدارة مرافق الميناء التجارية في ميناء أبرا. |
90. Les témoignages font ressortir qu'il n'y avait pas de plan logistique précis pour décharger l'importante quantité d'aide humanitaire transportée par les cargos de la flottille à Gaza, dont les installations portuaires sont limitées. | UN | 90- ولم توضح شهادة الشهود أي خطة لوجستية واضحة عن كيفية تفريغ الكميات الكبيرة من المساعدة الإنسانية التي تحملها سفن البضائع المشتركة في القافلة في غزة بالنظر إلى مرافق الميناء المحدودة في غزة. |
L'Autorité portuaire de Guam (Port Authority of Guam) administre les installations portuaires commerciales d'Apra Harbour. | UN | 48 - وتتولى هيئة ميناء غوام إدارة مرافق الميناء التجاري في مرفأ أبرا. |
Par ailleurs, l'activité économique reprend et les installations portuaires sont davantage exploitées, ce qui suscite chez l'expert des inquiétudes quant aux incidences environnementales d'une apparente dépendance à l'égard du commerce du charbon de bois. | UN | وهناك أيضاً اندفاع متزايد نحو النشاط الاقتصادي واستخدام مرافق الميناء استخداماً تاماً؛ وفي هذا الصدد يشعر الخبير بالقلق إزاء الآثار البيئية للتبعية الواضحة لتجارة الفحم النباتي. |
L'Autorité portuaire de Guam (Port Authority of Guam) administre les installations portuaires commerciales d'Apra Harbour. | UN | 43 - تتولى هيئة ميناء غوام إدارة مرافق الميناء التجاري في مرفأ أبرا. |
L'Autorité portuaire de Guam (Port Authority of Guam) administre les installations portuaires commerciales d'Apra Harbour. | UN | 42 - وتتولى هيئة ميناء غوام إدارة مرافق الميناء التجاري في مرفأ أبرا. |
L'Autorité portuaire de Guam (Port Authority of Guam) administre les installations portuaires commerciales d'Apra Harbour. | UN | 37 - تتولى هيئة ميناء غوام إدارة مرافق الميناء التجاري في مرفأ أبرا. |
Les cargaisons en attente d'expédition ou d'enlèvement sont exposées moins longtemps aux risques d'endommagement ou de vol dans les installations portuaires. | UN | * تتعرض الحمولات التي تنتظر الشحن أو التحصيل خلال فترة أقصر لخطر التلف أو السرقة داخل مرافق الميناء |
Le plan de modernisation du port prévoit 195 millions de dollars d'améliorations des installations portuaires pour accueillir les importations et les exportations de marchandises au plus fort du programme de renforcement de l'économie de Guam et pour soutenir la croissance économique dans les années à venir. | UN | وتدعو خطة تحديث الميناء إلى توفير مبلغ 195 مليون دولار لتحسين مرافق الميناء البحري لاستيعاب عمليات استيراد وتصدير السلع خلال ذروة برنامج الحشد في غوام واستدامة النمو الاقتصادي في السنوات المقبلة. |
Par la suite, le concessionnaire aurait abusé de sa position en tant qu'opérateur exclusif du port en se permettant de faire un usage discriminatoire de l'ensemble des installations portuaires afin d'obtenir un accès privilégié aux débouchés commerciaux et en augmentant les prix de manière excessive. | UN | وبعد ذلك، ادُّعي أن صاحب الامتياز أساء استخدام وضعه كمشغِّل حصري للميناء، إذ أفاد من استخدام متسم بالتمييز لجميع مرافق الميناء بغية الحصول على وصول متميز إلى فرص أعمال تجارية وزاد التسعيرة بشكل مفرط. |
Il estime que 3 % des installations portuaires ont été mises à la disposition des forces, et affirme qu'il n'a demandé à cellesci aucune contrepartie financière pour l'utilisation du port. | UN | وحسب تقدير صاحب المطالبة وضعت 3 في المائة تقريباً من مرافق الميناء تحت تصرف قوات التحالف. ويؤكد صاحب المطالبة أنه لم يتقاض أي رسوم من قوات التحالف أي رسم عن استخدام الميناء. |
Ce recueil étend la question de la sûreté portuaire de la zone de l'installation portuaire à l'ensemble du port. | UN | وتوسع المدونة مجال النظر في أمن الميناء بحيث يتجاوز مرافق الميناء إلى الميناء بأكمله. |
Elle a amélioré la sécurité et la sûreté générale du port grâce à un système d’identification et à un programme d’immatriculation des véhicules. | UN | وقد زادت إدارة الميناء من تحسين خدمات اﻷمن والسلامة العامة في مرافق الميناء وذلك بتطبيق نظام لبطاقات الهوية وبرنامج لتسجيل المركبات. |
D'après le rapport CEPALC/PNUD, les équipements portuaires actuels ont subi des dégâts considérables lors du passage du cyclone, qui s'élèveraient à environ 3 millions de dollars de îles Caïmanes. F. Communications | UN | 44 - واستنادا إلى التقرير الذي وضعته اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي/البرنامج الإنمائي، أصيبت مرافق الميناء القائمة بأضرار كبيرة نتيجة الإعصار، ويقدر إجمالي الضرر بمبلغ 3 ملايين من دولارات جزر كايمان(). |
L’administration portuaire va mettre sur pied un plan de modernisation des installations afin que le port soit conforme aux normes internationales. | UN | وستشكل الخريطة الرئيسية للميناء التي ستعدها إدارة الميناء اﻷساس لرفع كفاءة مرافق الميناء حتى تستوفي المعايير الدولية. |