"مراقباً عسكرياً من" - Translation from Arabic to French

    • observateurs militaires de
        
    • observateurs militaires du
        
    En outre, 57 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) l'aidaient à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك قدم 57 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في تنفيذ مهامها.
    En outre, 79 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) l'aidaient à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك ساعد 79 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة القوة على تنفيذ مهامها.
    La FINUL compte également un total de 52 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont deux sont des femmes. UN ويشكل ما مجموعه 52 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، بينهم امرأتان، أيضا جزءاً من اليونيفيل.
    Un total de 52 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont 2 femmes font également partie de la FINUL. UN وينضوي أيضا تحت لواء اليونيفيل ما مجموعه 52 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، بمن فيهم امرأتان.
    La FINUL bénéficie également du concours de 52 observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Liban de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont 5 femmes. UN وتتلقى اليونيفيل الدعم أيضا من 52 مراقباً عسكرياً من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، من بينهم 5 نساء.
    La Force bénéficie également du concours de 52 observateurs militaires de l'ONUST au sein du Groupe d'observateurs au Liban, dont 5 femmes. UN وتتلقى القوة الدعم أيضا من 52 مراقباً عسكرياً من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، بينهم 5 نساء.
    En outre, 76 observateurs militaires de l'ONUST aidaient la Force à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام 76 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها.
    En outre, 77 observateurs militaires de l'ONUST ont aidé la Force à mener à bien ses tâches. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام 77 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها.
    Par ailleurs, 79 observateurs militaires de l'ONUST ont aidé la Force à exécuter ses missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام 79 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها.
    La Force a également pu compter sur l'appui de 80 observateurs militaires de l'ONUST pour s'acquitter de sa mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام 80 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بمساعدة القوة في تنفيذ مهامها.
    En outre, 85 observateurs militaires de l'ONUST ont aidé la Force à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعد 85 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة القوة في تنفيذ مهامها.
    En outre, 79 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) l'aidaient à mener à bien sa tâche. UN وبالإضافة إلى ذلك ساعد 79 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة القوة على تنفيذ مهامها.
    Font également parti de la FINUL 52 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont 1 femme. UN ويشكل أيضا ما مجموعه 55 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، بينهم امرأة، المنتشرين بوصفهم فريق المراقبين في لبنان، جزءاً من اليونيفيل.
    Je me félicite de la signature, le 5 novembre dernier, d'un mémorandum d'accord entre la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) et le Comité directeur, qui prévoit le déploiement de 31 observateurs militaires de la CEEAC afin de soutenir le processus de désarmement, démobilisation et réintégration. UN وإنني أرحب بالتوقيع في 5 تشرين الثاني/نوفمبر على مذكرة التفاهم بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا واللجنة التوجيهية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التي تمهد السبيل لإيفاد 31 مراقباً عسكرياً من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لدعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    La composante civile comptait 313 postes d'agent recruté sur le plan international et 637 postes d'agent recruté sur le plan national, dont 94 et 162 femmes, respectivement; et un total de 53 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, y compris une femme, font également partie de la FINUL. UN وتألف العنصر المدني من 313 موظفاً دولياً و 637 موظفاً وطنياً، منهم 94 و 162 امرأة، على التوالي. ويشكل ما مجموعه 53 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، بمن فيهم امرأة واحدة، أيضا جزءاً من اليونيفيل.
    La FINUL bénéficie également du concours de 54 observateurs militaires du Groupe d'observateurs au Liban de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont 2 femmes. UN كما تتلقى اليونيفيل الدعم من 54 مراقباً عسكرياً من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، من بينهم امرأتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more