Le Gouvernement a également procédé au renforcement des capacités des institutions de sécurité dans le contrôle des armes légères et de petit calibre. | UN | كما شرعت الحكومة في بناء قدرات المؤسسات الأمنية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
L''initiative phare du mécanisme CASA est actuellement l'élaboration de normes internationales pour le contrôle des armes légères. | UN | وتتمثل المبادرة الرئيسية للآلية حاليا في وضع معايير دولية بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le projet de contrôle des armes légères et de petit calibre en Albanie | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ألبانيا |
Nous constatons que des progrès ont été accomplis pour ce qui est du contrôle des armes légères et de petit calibre aux niveaux régional, national et mondial. | UN | وننوه بحدوث بعض التقدم في مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي. |
:: PNUD : appuie la construction de casernes et les activités de renforcement des capacités portant sur la maîtrise des armes légères et de petit calibre | UN | :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: دعم تشييد الثكنات وأنشطة بناء القدرات بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Renforcement des capacités de limitation des armes légères, à l'intention des responsables de la sécurité et de l'application des lois sur le territoire des États membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC). | UN | عنوان المشروع بناء قدرات ضباط الأمن وغيرهم من موظفي إنفاذ القوانين في منطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية والدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة. |
Recenser et pallier les lacunes dans les textes de loi grâce à un partage d'informations et à des efforts collectifs est la stratégie clef de notre approche pour mieux contrôler les armes légères. | UN | إن تحديد وردم ثغرات قانونية عن طريق تشاطر المعلومات والجهود المشتركة هما استراتيجية رئيسية في نهجنا لتحسين مراقبة الأسلحة الصغيرة. |
Élaboration de normes internationales pour le contrôle des armes de petit calibre | UN | وضع معايير دولية بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة |
Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le plan d'appui au contrôle des armes légères et de petit calibre dans les Balkans occidentaux | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لخطة دعم مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب البلقان |
Renforcement des capacités des gouvernements et de la société civile en matière de contrôle des armes légères | UN | بناء قدرات الحكومات والمجتمع المدني بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة |
Découverte de problèmes spécifiques en matière de contrôle des armes légères et de petit calibre au moyen d'évaluations de référence | UN | الوقوف على التحديات المحددة في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال التقديرات الأساسية |
Le Centre régional a axé ses activités sur le contrôle des armes légères et de petit calibre et sur la réforme du secteur de la sécurité. | UN | وركز المركز الإقليمي أنشطته على مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإصلاح القطاع الأمني. |
:: Le renforcement des capacités des institutions de sécurité dans le contrôle des armes légères | UN | تعزيز قدرات مؤسسات الأمن في مراقبة الأسلحة الصغيرة والخفيفة |
En Thaïlande, le Centre a organisé un atelier national pour renforcer la capacité des organismes d'État dans le domaine du contrôle des armes légères. | UN | وفي تايلند، نظم المركز حلقة عمل وطنية لتعزيز قدرات الوكالات الحكومية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة. |
De leur côté, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance sont intervenus dans de nombreux pays dans lesquels ils ont mené divers projets visant à prévenir la violence armée et améliorer la maîtrise des armes légères et de petit calibre. | UN | وإضافة إلى ذلك، دأب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة على العمل في بلدان عديدة لمنع العنف المسلح ولتعزيز مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق مشاريع مختلفة. |
Renforcer les capacités des responsables de l'application des lois et de la sécurité dans la région de l'Afrique australe en leur fournissant des moyens et des outils modernes aux fins de la limitation des armes légères. | UN | الغــرض تعزيز قدرات موظفي إنفاذ القوانين وغيرهم من ضباط الأمن بمنطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية من خلال تزويدهم بالتقنيات والوسائل الحديثة في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة. |
3. Les États parties désignent d'autres organes compétents pouvant venir à l'appui des services de douane pour contrôler les armes légères et de petit calibre et leurs munitions dans les points d'entrée aux frontières. | UN | 3 - تُعيّن الدول الأطراف هيئات مختصة أخرى تكون قادرة على دعم إدارة الجمارك في مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها في نقاط الدخول الحدودية. |
Il a également approché les gouvernements de la région, les encourageant vivement à tenir des concertations sur les actions à mener concernant le contrôle des armes de petit calibre et la mise en place d'un cadre législatif pertinent. | UN | ونشط المركز أيضا في تعزيز الحوار الدائر على صعيد السياسات العامة بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والدعم التشريعي المتصل بذلك، والتواصل مع السلطات الوطنية في جميع أنحاء المنطقة. |
En outre, les États ont continué d'affirmer qu'il fallait prêter un appui plus complet et plus concret à l'élaboration de programmes de lutte contre les armes légères. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود، ظلت الدول تشير إلى أن الحاجة تمس إلى دعم أكثر شمولا للتنفيذ في مجال برمجة مراقبة الأسلحة الصغيرة. |