"مراقبة الأنشطة" - Translation from Arabic to French

    • de supervision des activités
        
    • contrôle des activités
        
    • contrôler les activités
        
    • surveillance des activités
        
    • contrôle de l'activité
        
    • lutte contre les activités
        
    • surveiller les activités
        
    Le Conseil de supervision des activités financières, qui est une cellule de renseignements financiers à caractère administratif, est membre du Groupe Egmont depuis 1999. UN ويعتبر مجلس مراقبة الأنشطة المالية بمثابة نموذج إداري لوحدة الاستخبارات المالية وهو عضو في مجموعة إيغمونت منذ عام 1999.
    Total partiel établi par le Conseil de supervision des activités financières UN المجموع الفرعي: مجلس مراقبة الأنشطة المالية
    Ensuite, des membres du Conseil de supervision des activités financières (COAF), la cellule brésilienne de renseignement financier, ont rencontré le rapporteur et le Président de la Commission sénatoriale des relations extérieures et de la défense nationale. UN وبعد ذلك، قام أعضاء مجلس مراقبة الأنشطة المالية، وهو وحدة الاستخبارات المالية البرازيلية، بزيارة المقرر ورئيس لجنة العلاقات الخارجية والدفاع الوطني في مجلس الشيوخ.
    Le service brésilien compétent en la matière [le Conseil de contrôle des activités financières (COAF)] échange des informations avec ses homologues étrangers sur la base du principe de réciprocité. UN وتقوم الوحدة البرازيلية، وهي مجلس مراقبة الأنشطة المالية، بتبادل المعلومات مع نظائرها استنادا إلى مبدأ المعاملة بالمثل.
    Le Conseil de contrôle des activités financières (COAF) du Ministère des finances, unité de renseignement financier, a reçu environ 16 000 communications signalant des opérations suspectes depuis sa création en 1998. UN وتلقى مجلس مراقبة الأنشطة المالية بوزارة الخزانة، وهو وحدة مخابرات مالية، حوالي 000 16 بلاغ تتعلق بعمليات مشبوهة منذ إنشائه في عام 1998.
    Certaines des lois et procédures qui contribuent à contrôler les activités mentionnées au paragraphe 1 sont commentées au paragraphe suivant. UN وسيجري في الفقرة التالية التعليق على أي تشريع أو إجراء يكون من شأنه المساعدة على مراقبة الأنشطة المبينة في الفقرة الأولى.
    De plus, les activités de surveillance des activités et opérations maritimes seront poursuivies. UN وإضافة إلى ذلك، ستتواصل مراقبة الأنشطة والعمليات البحرية في البحر الأبيض المتوسط.
    Le Conseil de supervision des activités financières a reçu, notamment de sources internationales, des listes de noms de personnes et d'entités impliquées dans des activités terroristes ou soupçonnées de l'être. UN تلقى مجلس مراقبة الأنشطة المالية، بما في ذلك من مصادر دولية، قوائم بأسماء أشخاص وكيانات متورطة، أو يشتبه في أنها متورطة، في أنشطة إرهابية.
    Paragraphe 3. Le Conseil de supervision des activités financières peut requérir d'autres organismes gouvernementaux des informations relatives aux activités bancaires ou financières de personnes associées à des activités suspectes. UN الفقرة 3: يجوز لمجلس مراقبة الأنشطة المالية أن يطلب من الوكالات الحكومية الأخرى المعلومات المصرفية أو المالية المسجلة لديها بشأن الأشخاص الضالعين في أنشطة مشتبه فيها.
    :: Nombre de dénonciations reçues et examinées par le Conseil de supervision des activités financières : 24 557; UN - تقارير المعاملات المشتبه فيها التي وردت ودرسها مجلس مراقبة الأنشطة المالية: 557 24؛
    :: Nombre de demandes d'assistance adressées par des autorités étrangères au Conseil de supervision des activités financières : 255; UN - طلبات المساعدة التي تلقاها مجلس مراقبة الأنشطة المالية من السلطات الأجنبية: 255؛
    En ce qui concerne le renseignement, la cellule brésilienne de renseignement financier est le Conseil de supervision des activités financières (COAF), créé par la loi 9613/98. UN وفي ما يتعلق بالمضمار الاستخباراتي، فإن وحدة الاستخبارات المالية البرازيلية هي مجلس مراقبة الأنشطة المالية، الذي أنشئ بموجبه القانون 9613/98.
    - Conselho de Controle de Atividades Financeiras do Ministério da Fazenda ( < < COAF > > )/Conseil de supervision des activités financières; UN - مجلس مراقبة الأنشطة المالية التابع لوزارة المالية()
    Conseil de supervision des activités financières UN مجلس مراقبة الأنشطة المالية
    Le Conseil de contrôle des activités financières (COAF) vise à détecter et à contrecarrer les activités illicites, telles que la corruption, le trafic de drogues, le trafic d'êtres humains et de produits, qui pourraient contribuer à la mise au point d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN يهدف مجلس مراقبة الأنشطة المالية إلى كشف ومنع الأنشطة غير المشروعة، مثل الفساد وتهريب المخدرات والاتجار بالبشر والبضائع التي يمكن أن تساهم في صنع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Le Conseil de contrôle des activités financières (COAF) vise à détecter et à contrecarrer les activités illicites, telles que la corruption, le trafic de drogues, le trafic d'êtres humains et de produits, qui pourraient contribuer à la mise au point d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN ويهدف مجلس مراقبة الأنشطة المالية إلى كشف ومنع الأنشطة غير المشروعة، مثل الفساد وتهريب المخدرات والاتجار بالبشر والبضائع التي يمكن أن تساهم في صنع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Le Conseil de contrôle des activités financières (COAF) vise à détecter et à contrecarrer les activités illicites, telles que la corruption, le trafic de drogues et le trafic d'êtres humains et de biens, qui pourraient contribuer à la mise au point d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN يهدف مجلس مراقبة الأنشطة المالية إلى كشف ومنع الأنشطة غير المشروعة، مثل الفساد وتهريب المخدرات والاتجار بالبشر والبضائع التي يمكن أن تساهم في صنع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Le Conseil de contrôle des activités financières (COAF) vise à détecter et à contrecarrer les activités illicites, telles que la corruption, le trafic de drogues, le trafic d'êtres humains et de biens, qui pourraient contribuer à la mise au point d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN ويهدف مجلس مراقبة الأنشطة المالية إلى كشف ومنع الأنشطة غير المشروعة، مثل الفساد وتهريب المخدرات والاتجار بالبشر والبضائع التي يمكن أن تساهم في صنع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Par ailleurs, une plus grande cohérence est nécessaire dans les normes, les programmes et les opérations du Conseil. Il faudrait simplifier les relations entre le Conseil et ses organes subsidiaires, élaborer des programmes plus cohérents à partir des textes normatifs et mieux contrôler les activités opérationnelles de développement menées par les organismes des Nations Unies. UN وهناك أيضا حاجة إلى تحقيق قدر أكبر من الاتساق على المستويات المعياري والبرنامجي والتنفيذي من خلال تبسيط العلاقة بين المجلس وهيئاته الفرعية، وتحويل التوجيه المعياري إلى برمجة أكثر تماسكا وتحسين مراقبة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    La création de cette autorité a permis de renforcer le contrôle de l'activité liée au secteur chimique et donc de contribuer à la prévention de toute menace de détournement ou d'usage de substances chimiques à des fins criminelles. UN وأتاح إنشاء هذه السلطة تعزيز مراقبة الأنشطة المتصلة بالمجال الكيميائي، وبالتالي، المساهمة في منع أي خطر لتحويل وجهة مواد كيميائية أو استخدامها لأغراض إجرامية.
    Le fait qu'il soit impossible d'accéder à certaines zones frontières, y compris les frontières maritimes, rend la lutte contre les activités transfrontières, y compris les mouvements illicites d'armes, plus difficile. UN فوعورة بعض المناطق الحدودية، بما فيها الحدود البحرية، تثير تحديات وصعوبات في مجال مراقبة الأنشطة المضطلع بها عبر الحدود، وهي تشمل تدفق الأسلحة غير المشروعة.
    Ces nouveaux policiers seraient principalement chargés de surveiller les activités de la Gendarmerie et de la Police communale. UN وتشمل المهام الرئيسية لمراقبي الشرطة الاضافيين هؤلاء مراقبة اﻷنشطة التي يقوم بها الدرك الوطني والشرطة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more