"مراقبة المناخ العالمي" - Translation from Arabic to French

    • mondial d'observation du climat
        
    • observer le climat mondial
        
    • observation du climat mondial
        
    • observation du climat de
        
    • mondiaux d'observation du climat
        
    Système mondial d'observation du climat UN 3 - نظام مراقبة المناخ العالمي
    C. Système mondial d'observation du climat UN جيم - نظام مراقبة المناخ العالمي
    — Participation aux réseaux mondiaux et aux projets de coopération sous l'égide de l'OMM, en particulier la Veille atmosphérique mondiale (VAM), le Système mondial d'observation du climat (SMOC) et le Programme climatologique mondial (PCM) UN - المشاركة في الشبكات العالمية و " المشاريع التعاونية في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ولا سيما رصد الهواء العالمي ونظام مراقبة المناخ العالمي وبرنامج المناخ العالمي.
    21. Le chapitre 4 envisage la stratégie à appliquer pour que le système soit à même d'observer le climat mondial (types de réseaux, liens en matière de produits et d'intégration) et la stratégie d'exécution correspondante. UN 21- أما الفصل 4 فهو يتوخى استراتيجية لنظام مراقبة المناخ العالمي - وأنواع الشبكات اللازمة له، والارتباط بين منتجاته والتكامل فيه، واستراتيجية تنفيذه.
    Des pays coopèrent aux activités ayant pour objet de renforcer les systèmes d'observation du climat mondial pour mieux suivre les changements climatiques. UN وتتعاون البلدان في الأنشطة الرامية إلى تعزيز نظم مراقبة المناخ العالمي من أجل تحسين رصد التغيرات في المناخ.
    1. Prie le Directeur exécutif de continuer à appuyer, dans la limite des ressources disponibles, les activités du Bureau mixte de planification du Système mondial d'observation du climat de façon à faciliter la participation d'experts des pays en développement et des pays à économie en transition aux activités du Système; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم، من داخل الموارد المتاحة، أنشطة مكتب التخطيط المشترك لنظام مراقبة المناخ العالمي في تيسير مشاركة الخبراء من بلدان نامية وبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال في أنشطة نظام مراقبة المناخ العالمي؛
    En outre, les Parties voudront peut—être se reporter au document FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 dans lequel est reproduit le projet de lignes directrices pour l'établissement des rapports sur les systèmes mondiaux d'observation du climat établi par le secrétariat du Système mondial d'observation du climat (SMOC). UN وإضافة إلى ذلك، قد ترغب الأطراف في الرجوع إلى الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 التي تتضمن مشروع توجيهات بشأن الإبلاغ عن نظم مراقبة المناخ العالمي من قبل أمانة نظام مراقبة المناخ العالمي.
    Système mondial d'observation du climat UN جيم - نظام مراقبة المناخ العالمي
    24. Le projet de lignes directrices pour l'établissement des rapports sur les systèmes mondiaux d'observation du climat établi par le secrétariat du Système mondial d'observation du climat est reproduit dans un additif au présent document (FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2). UN 24- يرد مشروع توجيهات من أمانة نظام مراقبة المناخ العالمي بشأن الإبلاغ عن نظم مراقبة المناخ العالمي في إضافة إلى الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية (FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2).
    Système mondial d'observation du climat UN )٤( نظام مراقبة المناخ العالمي
    24. À la 1re séance, le 2 juin, des déclarations ont été faites par le Président du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), le Directeur du Système mondial d'observation du climat de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et le Directeur exécutif du Programme international pour la géosphère et la biosphère (PIGB), qui ont en outre, tous trois, répondu à des questions. UN ٤٢- وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢ حزيران/يونيه، أُلقيت بيانات أدلى بها رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، ومدير نظام مراقبة المناخ العالمي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والمدير التنفيذي لبرنامج المحيط اﻷرضي - الغلاف الجوي العالمي، وجميعهم قاموا بالرد على ما طرح من اﻷسئلة.
    Prie le Directeur exécutif, de financer, dans les limites des ressources disponibles, les activités du Bureau mixte de planification du Système mondial d'observation du climat de façon à faciliter la participation d'experts des pays en développement et des pays à économie en transition aux activités du Système; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم، من داخل الموارد المتاحة، أنشطة مكتب التخطيط المشترك لنظام مراقبة المناخ العالمي في تيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال في أنشطة النظام؛
    1. Prie le Directeur exécutif de continuer à appuyer, dans la limite des ressources disponibles, les activités du Bureau mixte de planification du Système mondial d'observation du climat de façon à faciliter la participation d'experts des pays en développement et des pays à économie en transition aux activités du Système; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم، من داخل الموارد المتاحة، أنشطة مكتب التخطيط المشترك لنظام مراقبة المناخ العالمي في تيسير مشاركة الخبراء من بلدان نامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال في أنشطة نظام مراقبة المناخ العالمي؛
    Dix-huit des stations de surface font partie des 989 stations du réseau d'observation du Système mondial d'observation du climat (SMOC) et les 12 stations d'observation de l'atmosphère font partie des 150 stations qui composent le réseau d'observation du SMOC. UN وتشتمل محطات شبكة الأرصاد الجوية على السطح التابعة لنظام مراقبة المناخ العالمي والبالغ عددها 989 محطة على 18 محطة لرصد الأحوال الجوية على سطح أنتاركتيكا. وتشكل محطات الأرصاد الجوية في الغلاف الجوي العلوي في أنتاركتيكا البالغ عددها 12 محطة جزءا من المحطات الـ 150 التي تشكل شبكات الأرصاد الجوية في الغلاف الجوي العلوي التابعة لنظام مراقبة المناخ العالمي.
    42. Les programmes complets de mesures qui sont également mis en oeuvre par le moyen de la coopération internationale (par exemple dans le cadre de la Veille de l'atmosphère globale ou par la création du Système mondial d'observation du climat) offrent une base importante pour évaluer l'état actuel du système climatique et des influences anthropiques qui s'exercent sur lui. UN ٢٤- كما أن برامج القياس الشاملة التي يجري تنفيذها من خلال التعاون الدولي أيضا )كالتعاون في إطار برنامج رصد الغلاف الجوي العالمي أو إنشاء شبكة مراقبة المناخ العالمي( توفر أساسا هاما لتقييم الحالة الراهنة لنظام المناخ وللمؤثرات البشرية المنشأ عليه.
    Chaque Partie devrait mettre en oeuvre des programmes d'observation systématique dans le cadre de plans nationaux alignés sur la stratégie globale d'observation du climat mondial. UN ويوصَى كل طرف بالاضطلاع ببرامج مراقبة منهجية وفقاً لخطط وطنية ينبغي أن تضعها طبقا للاستراتيجية الشاملة لعمليات مراقبة المناخ العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more