"مراقبي الشرطة الدوليين" - Translation from Arabic to French

    • observateurs de police internationaux
        
    • contrôleurs de police internationaux
        
    • moniteurs de police internationaux
        
    L'effectif de la Force multinationale est de 7 938 hommes, les observateurs de police internationaux étant au nombre de 677. UN ويوجد في هايتي حاليا ٧ ٩٣٨ من أفراد القوة المتعددة الجنسيات و ٦٧٧ من مراقبي الشرطة الدوليين.
    L'amélioration de l'efficacité et de la protection assurée par la Force multinationale a renforcé la crédibilité des observateurs de police internationaux et de la Force provisoire de sécurité publique (FPSP) dans la région. UN وعززت زيادة فعالية القوة وحمايتها هذه من مصداقية مراقبي الشرطة الدوليين وقوة اﻷمن العام المؤقتة في المنطقة.
    L'effectif de la Force multinationale est de 7 412 hommes et 717 observateurs de police internationaux. UN ويبلغ عدد أفراد القوة ١١٢ ٧ جنديا و ٧١٧ من مراقبي الشرطة الدوليين.
    La Force multinationale a collaboré avec les contrôleurs de police internationaux et la Force provisoire de sécurité publique dans cette région afin de renforcer leur crédibilité auprès des collectivités locales. UN وعملت القوات التابعة للقوة المتعددة الجنسيات مع مراقبي الشرطة الدوليين وقوة اﻷمن العام المؤقتة في المنطقة بغية تعزيز مصداقيتها في المنطقة لدى المجتمع المحلي.
    La formation des contrôleurs de police internationaux a commencé le 26 septembre au camp Santiago à Porto Rico. UN وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر بدأ تدريب مراقبي الشرطة الدوليين في معسكر سانتياغو في بورتوريكو.
    Les moniteurs de police internationaux continuent de se déployer et sont appuyés par des unités d'infanterie classique de la Force avant leur arrivée à destination. UN ويتواصل نشر مراقبي الشرطة الدوليين بدعم من وحدات المشاة التقليدية التابعة للقوة المتعددة الجنسيات قبل وصولهم إلى مواقعهم المحددة.
    Les observateurs de police internationaux, venus de 16 pays différents, sont au nombre de 665. UN كما يوجد ٦٦٥ من مراقبي الشرطة الدوليين ينتمون إلى ١٦ بلدا.
    L'effectif de la Force multinationale était de 7 143 hommes et de 654 observateurs de police internationaux. UN ويوجد في هايتي ما مجموعه ١٤٣ ٧ فردا تابعين للقوة المتعددة الجنسيات، و٦٥٤ من مراقبي الشرطة الدوليين.
    3. L'effectif de la Force multinationale est actuellement d'environ 7 500 hommes et quelque 800 observateurs de police internationaux provenant de 20 pays. UN ٣ - يبلغ عدد أفراد القوة المتعددة الجنسيات اﻵن حوالي ٥٠٠ ٧ فرد وقرابة ٨٠٠ من مراقبي الشرطة الدوليين ٢٠ دولة.
    7. Les observateurs de police internationaux et la Force provisoire de sécurité publique (FPSP) continuent de procéder conjointement à des patrouilles et aux activites des postes de police. UN ٧ - واستمر تنظيم دوريات مشتركة وعمليات مراكز الشرطة مع مراقبي الشرطة الدوليين وقوة اﻷمن العام المؤقتة.
    9. Pendant la période considérée, les Forces spéciales ont contribué à faire accepter la Force intérimaire de sécurité publique et ont participé à sa formation avec les observateurs de police internationaux. UN ٩ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير مدت القوات الخاصة يد المساعدة بالتشجيع على قبول أفراد القوة المؤقتة لﻷمن وبالمساعدة في تدريبهم على يدي مراقبي الشرطة الدوليين.
    La relève des forces américaines se poursuit sans heurts et, le 15 janvier, le général de division Fisher a reçu du général de division Meade le commandement de la Force multinationale, dont l'effectif actuel est de 9 113 hommes, les observateurs de police internationaux étant au nombre de 683. UN ويستمر تناوب القوات اﻷمريكيـــــة بصورة سلسة فيما تولى اللواء فيشر قيادة القوة المتعددة الجنسيات بعد اللواء ميد في ١٥ كانون الثاني/يناير. ويوجد في هايتي حاليا ١١٣ ٩ من أفراد القوة المتعددة الجنسيات و ٦٨٣ من مراقبي الشرطة الدوليين.
    5. Le 2 février, la Force multinationale comptait 7 758 hommes et 686 contrôleurs de police internationaux. UN ٥ - وفي ٢ شباط/فبراير، بلغت قوة القوة المتعددة الجنسيات ٧٥٨ ٧ جنديا و ٦٨٦ من مراقبي الشرطة الدوليين.
    Grâce aux rapports étroits qu'ils ont établis avec les contrôleurs de police internationaux, les membres de la police civile de l'équipe avancée pourront renforcer leurs capacités en tirant parti de l'expérience acquise par leurs collègues durant la phase de la force multinationale. UN وستؤدي الصلات الوثيقة التي أقامها أعضاء الشرطة المدنية والفرقة المتقدمة مع مراقبي الشرطة الدوليين الى تعزيز قدراتهم بتمكينهم من الاستفادة من خبرة زملائهم أثناء مرحلة القوة المتعددة الجنسيات.
    Au cours de cette opération, la Force a aidé les organisations non gouvernementales à livrer 22 tonnes de vivres et d'autres produits de première nécessité et des patrouilles ainsi que des opérations aux postes de contrôle ont été organisées conjointement avec les contrôleurs de police internationaux et la Force provisoire de sécurité publique. UN وشملت العملية العمل مع المنظمات غير الحكومية للمساعدة في تسليم ٢٢ طنا من اﻷغذية والسلع اﻷخرى الضرورية، والقيام بدوريات وعمليات نقاط التفتيش بالاشتراك مع مراقبي الشرطة الدوليين وقوة اﻷمن العام المؤقتة.
    3. L'effectif de la Force multinationale comprend maintenant environ 10 150 hommes, dont 815 moniteurs de police internationaux originaires de 20 pays. UN ٣ - أصبح قوام القوة المتعددة الجنسيات حاليا حوالي ١٥٠ ١٠ فردا، من بينهم حوالي ١٥٨ من مراقبي الشرطة الدوليين المنتمين الى ٢٠ بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more