"مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى" - Translation from Arabic to French

    • 'ONUCA
        
    • Nations Unies en El Salvador
        
    État XXV GROUPE D'OBSERVATEURS DES NATIONS UNIES EN AMÉRIQUE CENTRALE (ONUCA) ET UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة
    ONUCA ET ONUSAL UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي
    Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale (ONUCA) UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale (ONUCA) : UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) : contributions mises en recouvrement non acquittées au 31 décembre 1993 122 UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور: الاشتراكات المقررة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale (ONUCA) UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    Les chiffres indiquent les reliquats avant comptabilisation des montants à porter au crédit des Etats Membres concernant le solde inutilisé relatif à l'ONUCA, comme en a décidé l'Assemblée dans sa résolution 47/223. UN واﻷرصدة مبينة قبل قيد المبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء فيما يتعلق باﻷرصدة غير المرتبط بها لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى.
    Des crédits nets relatifs à l'ONUCA d'un montant de 1 009 320 dollars restent à la disposition des Etats Membres qui se sont acquittés intégralement de leurs contributions à l'ONUCA ainsi qu'à l'ONUSAL. UN ولا يزال صافي اﻷرصدة الدائنة لفريق اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى البالغ ٠٢٣ ٩٠٠ ١ دولار متوفرا للدول اﻷعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل إلى فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وإلــى
    Lorsque l'on sortira ce matériel du stock de réserve, le compte spécial commun ONUCA/ONUSAL sera crédité de la valeur correspondante. UN وعند صرف هذه المعدات من المخزون الاحتياطي، سيضاف اعتماد مناسب للحساب الخاص المشترك بين بعثة فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور و فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى.
    28. Les ressources mises à la disposition de l'ONUSAL/ONUCA et ses dépenses d'exploitation pour la période se terminant le 30 novembre 1993 sont indiquées à l'annexe VII. Ainsi qu'il est dit dans la partie B de cette annexe, le compte spécial commun ONUSAL/ONUCA accuse un déficit de fonctionnement de 7 351 487 dollars. UN وكما ورد في الجزء باء من المرفق السابع يوجد عجز تشغيلي قدره ٤٨٧ ٣٥١ ٧ دولارا ينعكس في الحساب الخاص المشترك بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى.
    Lorsque l'on sortira ce matériel du stock de réserve, le Compte spécial commun ONUCA/ONUSAL sera crédité de la valeur correspondante. UN وعند صرف هذه المعدات من اﻷرصدة الاحتياطية، سيضاف اعتماد مناسب للحساب الخاص المشترك بين فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Engagements non réglés des exercices antérieurs — ONUCA UN التزامات غير مصفاة عن فترات سابقة - فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    Solde au 1er janvier 1992 — ONUCA UN الرصيد في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ - فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى
    Les contributions non acquittées se chiffrent au total à 22 554 171 dollars, soit 10 661 802 dollars au titre de l'ONUCA et 11 892 369 dollars au titre de l'ONUSAL. UN ويبلغ إجمالي اﻷنصبة المقررة المستحقة على الدول اﻷعضاء ١٧١ ٥٥٤ ٢٢ دولار منها ٨٠٢ ٦٦١ ١٠ دولار لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى و ٣٦٩ ٨٩٢ ١١ دولار لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Additif daté du 2 mai (S/21274/Add.1) au rapport du Secrétaire général sur l'ONUCA. UN إضافة الى تقرير اﻷمين العام بشأن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى مؤرخة في ٢ أيار/مايو )S/21274/Add.1(.
    de l'ONUSAL et de l'ONUCA pour la période se terminant le 31 mai 1993 63 X. Tableau d'effectifs : effectifs autorisés et révisions proposées 64 UN إجمالي اﻹيرادات وصافي نفقات التشغيل للحسابين الخاصين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور/فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى عن الفترة المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣
    L'Organisation des Nations Unies a suivi et observé l'ensemble du processus électoral par l'intermédiaire de la Mission d'observation des Nations Unies chargée de la vérification du processus électoral au Nicaragua (ONUVEN) et la démobilisation des troupes irrégulières par l'intermédiaire du Groupe d'observateurs des Nations Unies en Amérique centrale (ONUCA). UN ورصدت اﻷمم المتحدة وراقبت العملية الانتخابية بأكملها عن طريق بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للتحقق من عملية الانتخابات في نيكاراغوا وتسريح الجنود غير النظاميين عن طريق فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى.
    L'état consolidé ONUCA/ONUSAL a été établi en application de la résolution 47/223 de l'Assemblée générale. UN البيان الموحد لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفقا لقرار الجمعية العامة A/47/797/Add.1.
    . Des missions de maintien de la paix ont été déployées pour appuyer ce processus de paix : l'ONUCA en 1989, qui intéresse les cinq pays d'Amérique centrale; et l'ONUSAL en El Salvador en 1993. UN ووزعت بعثتان لحفظ السلم في دعم لعملية السلم في أمريكا الوسطى: فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى في عام ١٩٨٩، الذي غطى بلدان أمريكا الوسطى الخمسة؛ وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، في السلفادور في عام ١٩٩٣.
    4. Des notes verbales informant les gouvernements des Etats Membres intéressés des crédits nets ou des soldes à payer au titre de l'ONUCA et de l'ONUSAL seront envoyées prochainement. UN ٤ - وستصدر قريبا مذكرات شفوية تبلغ حكومات الدول اﻷعضاء المعنية بصافي اﻷرصدة الدائنة أو المستحقة لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    centrale (ONUCA) et Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) : recettes et dépenses au 31 décembre 1993 pour la période du 7 novembre 1991 au 31 mars 1994 115 UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور: اﻹيرادات والنفقات للفترة من ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ واﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more