"مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا" - Translation from Arabic to French

    • MONUP
        
    • d'observation
        
    • des NATIONS UNIES À PREVLAKA
        
    J'ai l'honneur de faire référence à la question, qui sera bientôt examinée par le Conseil de sécurité, du mandat de la Mission d'observation des NATIONS UNIES À PREVLAKA (MONUP). UN يشرفني أن أكتب إليكم بصدد اعتزام مجلس اﻷمن النظر في ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    Les dépenses directement liées à la MONUP représentent moins de 2 millions de dollars pour l'exercice budgétaire. UN وتصل التكاليف المتصلة مباشرة ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا إلى ما يقل عن ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ دولار لفترة الميزانية تلك.
    Français Page La République fédérale de Yougoslavie garantit pleinement la sécurité de la MONUP. UN وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تضمن اﻷمن الكامل لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    La création du point de contrôle ne menace pas la sécurité des membres de la MONUP ni de qui que ce soit d'autre. UN وإقامة نقطة التفتيش هذه لا يهدد أمن اﻷعضاء في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا أو أي شخص آخر.
    Dès que la situation dans la région sera stabilisée, la MONUP réexaminera la manière de réduire le nombre d'observateurs militaires, conformément à la demande qui a été faite, sans pour autant compromettre ses activités opérationnelles. UN وحالما يستقر الوضع في المنطقة سوف تعاود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا تقييم الكيفية التي يمكن بها تلبية الطلب المتعلق بخفض عدد المراقبين العسكريين دون المساس بأنشطتها التنفيذية.
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous au sujet de la Mission d'observation des NATIONS UNIES À PREVLAKA (MONUP). UN من اﻷمين العام أتشرف بأن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    La Mission d’observation des NATIONS UNIES À PREVLAKA (MONUP) a continué de surveiller la démilitarisation de la presqu’île. UN وواصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا رصد عملية تجديد شبه الجزيرة من السلاح.
    La Croatie a proposé la mise en place d'un régime de sécurité bilatéral qui succéderait à celui qui est actuellement placé sous l'administration de la Mission d'observation des NATIONS UNIES À PREVLAKA (MONUP). UN وقد اقترحت كرواتيا إنشاء نظام أمني ثنائي يعقب النظام الحالي الذي تديره بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    Sur la recommandation du Secrétaire général, cet arrangement est devenu une mission indépendante connue sous le nom de Mission d'observation des NATIONS UNIES À PREVLAKA (MONUP). UN وبناء على توصية من اﻷمين العام أصبح هذا الترتيب لبعثة مستقلة تعرف باسم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    Cette mission est connue sous le nom de Mission d'observation des NATIONS UNIES À PREVLAKA (MONUP). UN وسيكون اسم هذه البعثة هو بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    Sur la recommandation du Secrétaire général, cet arrangement est devenu une mission indépendante connue sous le nom de Mission d'observation des NATIONS UNIES À PREVLAKA (MONUP). UN وبتوصية من اﻷمين العام حولت هذه الترتيبات إلى بعثة مستقلة تعرف باسم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    La mission est connue sous le nom de Mission d'observation des NATIONS UNIES À PREVLAKA (MONUP). UN ويطلق على هذه البعثة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    La Mission d'observation des NATIONS UNIES À PREVLAKA (MONUP) a continué de surveiller la situation dans la péninsule. UN واستمرت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا في رصد اﻷوضاع في شبه الجزيرة.
    Cette mission s'appelle la MONUP. UN وتعرف البعثة باسم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    Représente le déploiement de tout le personnel local de la MINUBH et de la MONUP. UN انتشار كامل لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك باﻹضافة إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    La MONUP loue actuellement des locaux pour son quartier général et des terrains pour deux postes d'observation, pour un montant de 48 000 dollars. UN وحاليا تستأجر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا مرافق لمقر قيادتها وقطعة أرض لمخفرين بمبلغ ٠٠٠ ٤٨ دولار.
    2. La Mission d'observation des NATIONS UNIES À PREVLAKA (MONUP) se compose de 28 observateurs militaires des Nations Unies. UN ٢ - وتتألف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا من ٢٨ مراقبا من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين.
    Au cours de la période considérée, la coopération entre la MONUP et la Force multinationale de mise en oeuvre (IFOR) a été assurée grâce à des réunions régulières. UN وخلال الفترة المستعرضة، أقيم تعاون بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا وقوة التنفيذ العسكرية المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات منتظمة.
    La mission devait être connue sous le nom de Mission d'observation des NATIONS UNIES À PREVLAKA (MONUP). UN ويكون اسم البعثة هو بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    La Mission d’observation des NATIONS UNIES À PREVLAKA (MONUP) a continué à surveiller la situation dans la péninsule. UN وواصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا رصد اﻷوضاع في شبه الجزيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more