"مراكز إقليمية ودون إقليمية" - Translation from Arabic to French

    • création de centres régionaux et sous-régionaux
        
    • des centres régionaux et sous-régionaux
        
    • pôles régionaux et sous-régionaux
        
    • centres régionaux ou sous-régionaux
        
    • centres régionaux et sous-régionaux de
        
    Ces dispositions comprennent la création de centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie afin d'aider les Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    Ces dispositions comprennent la création de centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie afin d'aider les Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    Ces dispositions comprennent la création de centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie afin d'aider les Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    Concernant l'utilisation rationnelle de l'énergie, il avait été proposé de créer des centres régionaux et sous-régionaux de promotion du rendement énergétique et de les relier entre eux, en utilisant les capacités existantes, et de mettre en place des compagnies régionales de distribution d'énergie. UN وفيما يتعلق بترشيد استخدام الطاقة، اقترح إقامة وربط مراكز إقليمية ودون إقليمية لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة، بالاستعانة بالقدرات المتوفرة، وإقامة شركات إقليمية لتوفير خدمات الطاقة.
    Sélection des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies écologiquement rationnelles au titre de la Convention de Stockholm** UN اختيار مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً في إطار اتفاقية استكهولم**
    i) Mener une étude indépendante sur les avantages potentiels de la mise en place de pôles régionaux et sous-régionaux pour la représentation du système des Nations Unies en Afrique, dans le cadre d'une stratégie concertée de présence du système en Afrique, compte tenu de la configuration géographique différente des institutions régionales et sous-régionales africaines; et UN ' 1` إجراء دراسة مستقلة بشأن ما يمكن أن يتحقق من فوائد من إنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية للجهات التي تمثل منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا، باعتبار ذلك جزءا من استراتيجية وجودها المتضافر في أفريقيا، مع مراعاة اختلاف التركيبة الجغرافية للمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية؛
    Les Parties conviennent de créer, en fonction des besoins particuliers de différentes régions et sous-régions, des centres régionaux ou sous-régionaux de formation et de transfert de technologie pour la gestion des déchets dangereux et d'autres déchets et la réduction de leur production. UN تتفق الأطراف على أنّه ينبغي، وفقاً للحاجات المحددة للمناطق والمناطق دون الإقليمية، إنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا فيما يتعلق بإدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى وتقليل توليدها إلى أدنى حدّ.
    Ces dispositions comprennent la création de centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie afin d'aider les Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    Ces dispositions comprennent la création de centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie afin d'aider les Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    Ces dispositions comprennent la création de centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie afin d'aider les Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات إنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Ces dispositions comprennent la création de centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie afin d'aider les Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    Ces dispositions comprennent la création de centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie afin d'aider les Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention. UN وتشمل هذه الترتيبات مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا لمساعدة البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية.
    Conformément au paragraphe 4 de l'article 12, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a élaboré et mis en œuvre des dispositions pour la création de centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie. UN 23 - واستجابة لما تتطلبه الفقرة 4 من المادة 12، قام مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بتطوير وتنفيذ ترتيبات تنشئ مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    Le groupe de contact a également établi un projet de décision sur la sélection des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies. Faute de temps, ce projet de décision a été directement soumis à la Conférence des Parties, en séance plénière, pour examen et adoption éventuelle. UN كما أعد فريق الاتصال مشروع مقرر بشأن اختيار مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، ونظراً لضيق الوقت قدم المشروع إلى الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف مباشرة للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    b) Prier le secrétariat d'élaborer un projet de mandat pour le processus de sélection des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie pour examen par la Conférence des Parties à sa troisième réunion; UN (ب) أن يطلب إلى الأمانة وضع مسودة صلاحيات من أجل عملية اختيار مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث؛
    h) Convenir d'un cadre de référence pour le choix des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie conformément au paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention; UN (ح) الموافقة على اختصاصات لعملية انتقاء مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، عملاً بأحكام الفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية؛
    D'autres membres ont été d'avis que la création de pôles régionaux et sous-régionaux semblait être sans rapport avec les obstacles entravant la coordination et l'appui efficaces au NEPAD et que l'intervention de nouveaux acteurs créerait des doubles emplois et des problèmes supplémentaires de coordination. UN وأشار آخرون إلى أن إقامة مراكز إقليمية ودون إقليمية للأمم المتحدة هي مسألة ليست لها علاقة فيما يبدو بالعقبات التي تعترض تنسيق وتقديم دعم فعال للشراكة، وأن إيجاد عدد أكبر من الأطراف الفاعلة سيشكل ازدواجية وسيخلق مشاكل جديدة في مجال التنسيق.
    c) Les centres régionaux et sous-régionaux devraient être envisagés dans le cadre des centres régionaux existants, mais la possibilité de créer, au besoin, de nouveaux centres régionaux ou sous-régionaux au sein d'institutions appropriées des régions concernées devrait être prévue, en veillant à optimiser les synergies entre les accords multilatéraux sur l'environnement concernés; UN (ج) ينبغي النظر إلى المراكز الإقليمية ودون الإقليمية في إطار المراكز الإقليمية الموجودة، مع ضرورة إفساح المجال لإنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية جديدة داخل المؤسسات الملائمة إذا تطلب الأمر ذلك في إقليم معين مع مراعاة تعظيم أوجه التآزر بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة؛
    c) Les centres régionaux et sous-régionaux devraient être envisagés dans le cadre des centres régionaux existants, mais la possibilité de créer, au besoin, de nouveaux centres régionaux ou sous-régionaux au sein d'institutions appropriées des régions concernées devrait être prévue, en veillant à optimiser les synergies entre les accords multilatéraux sur l'environnement concernés; UN (ج) ينبغي النظر إلى المراكز الإقليمية ودون الإقليمية في إطار المراكز الإقليمية الموجودة، مع ضرورة إفساح المجال لإنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية جديدة داخل المؤسسات الملائمة إذا تطلب الأمر ذلك في إقليم معين مع مراعاة تعظيم أوجه التآزر بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة؛
    On suivra une approche consistant à continuer de réduire progressivement cette fonction d'appui et à permettre aux centres d'agir de manière autonome en tant que centres régionaux et sous-régionaux de formation et de transfert de technologie; UN وسيتبع نهج تدريجي لتقليص دور الأمانة الداعم بصورة إضافية، وتمكين المراكز من العمل بشكل مستقل بوصفها مراكز إقليمية ودون إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more