De nombreux citoyens se rendent désormais dans les centres de collecte afin d'y déposer les armes acquises pendant le conflit au Burundi. | UN | ويقصد الكثير من المواطنين الآن مراكز التجميع لتسليم الأسلحة التي كانوا قد حصلوا عليها أثناء فترة الصراع في بوروندي. |
les centres de collecte et les stations auxiliaires ont également souffert du fait de la chaleur et des tirs d'artillerie. | UN | كما أن مراكز التجميع ومحطات التعزيز قد تعرضت لأضرار أو دمرت من جراء التعرض للحرارة وطلقات المدافع. |
les centres de collecte et les stations auxiliaires ont également souffert du fait de la chaleur et des tirs d'artillerie. | UN | كما أن مراكز التجميع ومحطات التعزيز قد تعرضت لأضرار أو دمرت من جراء التعرض للحرارة وطلقات المدافع. |
Il pourrait par exemple s'agir de regrouper les cantonnements en un nombre restreint de lieux et de réunir les armes actuellement surveillées par la MINUNEP ou de prendre d'autres décisions à ce sujet. | UN | وربما يكون من جملة تلك التدابير دمج مراكز التجميع في عدد محدود من المواقع، وتجميع الأسلحة المخزنة حاليا تحت إشراف بعثة الأمم المتحدة أو اتخاذ قرارات أخرى بشأنها. |
nombre de réfugiés vulnérables assistés pendant leur séjour dans les centres de regroupement et pendant leur transit. | UN | • العناية برفاه أشد الأفراد ضعفا. • عدد اللاجئين الضعفاء الذين تلقوا مساعدة أثناء وجودهم في مراكز التجميع وأثناء المرور العابر. |
Il faut donc faire connaître aux consommateurs les déchets métalliques qui peuvent être recyclés et l'endroit où se situent les centres de collecte. | UN | وبالتالي، يجب إعلام المستهلكين عن أي من نفايات المعادن يمكن إعادة تدويرها وأين تقع مراكز التجميع الخاصة بهذه النفايات. |
Il faut donc faire connaître aux consommateurs les déchets métalliques qui peuvent être recyclés et l'endroit où se situent les centres de collecte. | UN | وبالتالي، يجب إعلام المستهلكين عن أي من نفايات المعادن يمكن إعادة تدويرها وأين تقع مراكز التجميع الخاصة بهذه النفايات. |
107. L'Iraq fait valoir que le coût des installations supplémentaires mises en place dans les centres de collecte devrait être déduit. | UN | 107- ويقول العراق إن التكاليف المتعلقة بإقامة مرافق إضافية في مراكز التجميع ينبغي أن تستبعد. |
Compte tenu de ces corrections, le Comité constate que le montant réclamé par la SAT pour la perte de ses actifs dans les centres de collecte auxiliaires devrait être ramené à US$ 608 663. | UN | ونتيجة لهذه التعديلات، يستنتج الفريق أنه ينبغي تخفيض مطالبة شركة تكساكو العربية السعودية عن الخسائر التي لحقت بأصولها في مراكز التجميع الفرعية إلى 663 608 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
107. L'Iraq fait valoir que le coût des installations supplémentaires mises en place dans les centres de collecte devrait être déduit. | UN | 107- ويقول العراق إن التكاليف المتعلقة بإقامة مرافق إضافية في مراكز التجميع ينبغي أن تستبعد. |
Compte tenu de ces corrections, le Comité constate que le montant réclamé par la SAT pour la perte de ses actifs dans les centres de collecte auxiliaires devrait être ramené à US$ 608 663. | UN | ونتيجة لهذه التعديلات، يستنتج الفريق أنه ينبغي تخفيض مطالبة شركة تكساكو العربية السعودية عن الخسائر التي لحقت بأصولها في مراكز التجميع الفرعية إلى 663 608 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Il a fallu pour cela reconditionner les puits existants, en forer de nouveaux, réparer et remettre en état les centres de collecte endommagés, les stations de dessalage et de recompression du gaz ainsi que des bâtiments et des équipements collectifs sur les champs pétrolifères et reconstruire la cité Ahmadi et les réseaux pétroliers. | UN | وشمل ذلك عمليات إعادة الآبار إلى الانتاج وحفر الآبار الجديدة؛ وعمليات الإصلاح وترميم مراكز التجميع التي لحقتها أضرار، ووحدات إزالة ملوحة المياه، ومحطات تعزيز ضغط الغاز، بالإضافة إلى المباني والمرافق الموجودة في حقول النفط؛ وإعادة بناء بلدة الأحمدي وشبكات النفط. |
413. La SAT demande à être indemnisée de US$ 1 140 732 pour les pertes subies par ses actifs dans les centres de collecte auxiliaires. | UN | 413- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 732 140 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بأصولها في مراكز التجميع الفرعية. |
Il a fallu pour cela reconditionner les puits existants, en forer de nouveaux, réparer et remettre en état les centres de collecte endommagés, les stations de dessalage et de recompression du gaz ainsi que des bâtiments et des équipements collectifs sur les champs pétrolifères et reconstruire la cité Ahmadi et les réseaux pétroliers. | UN | وشمل ذلك عمليات إعادة الآبار إلى الانتاج وحفر الآبار الجديدة؛ وعمليات الإصلاح وترميم مراكز التجميع التي لحقتها أضرار، ووحدات إزالة ملوحة المياه، ومحطات تعزيز ضغط الغاز، بالإضافة إلى المباني والمرافق الموجودة في حقول النفط؛ وإعادة بناء بلدة الأحمدي وشبكات النفط. |
413. La SAT demande à être indemnisée de US$ 1 140 732 pour les pertes subies par ses actifs dans les centres de collecte auxiliaires. | UN | 413- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 732 140 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر التي لحقت بأصولها في مراكز التجميع الفرعية. |
108. Le Comité constate que la KOC a reconnu avoir installé des équipements supplémentaires dans les centres de collecte en raison des transformations structurelles et logistiques qu'elle avait dû effectuer pour relancer la production lorsque le Koweit a été libéré après avoir été envahi et illégalement occupé par l'Iraq. | UN | 108- ويلاحظ الفريق أن شركة نفط الكويت تقر بأن المرافق الإضافية قد أقيمت في مراكز التجميع نظراً للتغييرات الهيكلية والتنظيمية التي تعين عليها إجراؤها لاستئناف الإنتاج عقب تحرير الكويت من غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. |
108. Le Comité constate que la KOC a reconnu avoir installé des équipements supplémentaires dans les centres de collecte en raison des transformations structurelles et logistiques qu'elle avait dû effectuer pour relancer la production lorsque le Koweit a été libéré après avoir été envahi et illégalement occupé par l'Iraq. | UN | 108- ويلاحظ الفريق أن شركة نفط الكويت تقر بأن المرافق الإضافية قد أقيمت في مراكز التجميع نظراً للتغييرات الهيكلية والتنظيمية التي تعين عليها إجراؤها لاستئناف الإنتاج عقب تحرير الكويت من غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. |
" Dans les centres de regroupement d'`Omarska', de la `Keraterm'et de `Trnopolje'ont eu lieu plus de 6 000 entretiens d'information. | UN | " أجرى أكثر من ٠٠٠ ٦ " محادثة استعلامية " في مراكز التجميع في " أومراسكا " و " كيراترم " و " ترنوبوليي " . |