"مراكز العمليات المشتركة" - Translation from Arabic to French

    • centres d'opérations conjoints
        
    • les centres d'opérations civilo-militaires
        
    • des centres d'opérations civilo-militaires
        
    • centres d'opération conjoints
        
    • les centres d'opérations conjointes
        
    Il demande qu'on lui communique des informations à jour sur les centres d'opérations conjoints et les cellules d'analyse conjointes avant sa session de 2013. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بمعلومات مستكملة عن مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة قبل دورتها لعام 2013.
    Depuis le dernier rapport, une mise à jour des politiques et directives des centres d'opérations conjoints a été approuvée et publiée. UN جرى، منذ صدور التقرير الأخير، اعتماد وإصدار سياسات ومبادئ توجيهية مستكملة بشأن مراكز العمليات المشتركة.
    Du personnel civil technique sera affecté dans les bases d'opérations et les centres d'opérations conjoints pourront également compter sur des agents spécialisés. UN ومع نشر الموظفين الفنيين المدنيين على مستوى مواقع الأفرقة، ستنخرط العناصر الفنية أيضا في أنشطة مراكز العمليات المشتركة.
    Il demande qu'on lui communique des informations à jour sur les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes avant sa session de 2013. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بمعلومات مستكملة عن مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة قبل دورتها لعام 2013.
    Il convient de ne pas sous-estimer l'importance du partage de renseignements entre les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointe des missions. UN وقال إنه ينبغي ألا نقلل من أهمية تقاسم المعلومات بين مراكز العمليات المشتركة والمراكز المشتركة لتحليل البعثات.
    Un atelier a été organisé à l'intention des chefs des centres d'opérations civilo-militaires et un autre à l'intention des chefs des cellules d'analyse conjointes des missions. UN حلقة عمل واحدة لكل رئيس من رؤساء مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    5 visites dans des opérations de maintien de la paix pour fournir un appui technique aux centres d'opérations conjoints et aux cellules d'analyse conjointe UN إجراء 5 زيارات إلى بعثات حفظ السلام لتقديم الدعم التقني إلى مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    Il réaffirme aussi que toutes les composantes des missions doivent veiller à communiquer sans retard toute information utile aux centres d'opérations conjoints et aux cellules d'analyse conjointes et que ces entités doivent informer au plus vite les responsables des missions de leurs conclusions. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا من جديد ضرورة قيام جميع عناصر البعثات بتبادل المعلومات في الوقت المناسب مع مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات، وإتاحة تلك المراكز نتائج عملها للقيادة العليا في البعثات بأدنى قدر من التأخير.
    :: 5 visites dans des opérations de maintien de la paix pour fournir un appui technique aux centres d'opérations conjoints et aux cellules d'analyse conjointe UN :: إجراء 5 زيارات تقييم تقني إلى بعثات حفظ السلام لتقديم الدعم التقني إلى مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    Le Comité spécial demande à être mis au courant sur les centres d'opérations conjoints et les cellules d'analyse conjointes avant sa session de 2015. UN وتطلب اللجنة الخاصة تزويدها بمعلومات مستكملة عن مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات قبل دورتها لعام 2015.
    Le Centre dispense également une formation annuelle aux officiers des centres d'opérations conjoints et des cellules d'analyse conjointes, avec l'appui de la Coopération en matière de défense entre pays nordiques. UN ونظم المركز أيضا دورات تدريبية سنوية للمسؤولين في مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات، بدعم من التعاون الدفاعي بين بلدان الشمال الأوروبي.
    En outre, les centres d'opérations conjoints utilisent de plus en plus souvent des outils, conçus en collaboration avec le Siège de l'ONU, pour suivre et visualiser les données relatives aux incidents compromettant la sécurité. UN وإضافة إلى ذلك، يتزايد استخدام مراكز العمليات المشتركة لهذه الأدوات المصمّمة بالتعاون مع مقر الأمم المتحدة، من أجل تتبّع بيانات الحوادث الأمنية ووضع تصوّر عنها.
    Conduite de 4 visites d'évaluation technique dans des missions de maintien de la paix afin d'apporter un appui technique aux centres d'opérations conjoints et aux cellules d'analyse conjointe des missions UN إجراء 4 زيارات للتقييم التقني إلى بعثات حفظ السلام من أجل تقديم الدعم التقني إلى مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    4 évaluations techniques du fonctionnement et de la conformité aux directives de tous les centres d'opérations conjoints et de toutes les cellules d'analyse conjointes des missions de maintien de la paix UN إجراء 4 تقييمات فنية بشأن أداء وامتثال كل مركز من مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة بين البعثات في عمليات حفظ السلام
    :: Directive révisée sur les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes des missions UN :: توجيهات منقحة بشأن السياسة العامة عن مراكز العمليات المشتركة/مراكز التحليل المشتركة بين البعثات
    Le Centre de situation fournit un appui au Bureau de la gestion des ressources humaines et aux missions pour le recrutement de personnel dûment qualifié aux postes à pourvoir dans les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes. UN ما انفك مركز العمليات يدعم مكتب إدارة الموارد البشرية والبعثات في تعيين الموظفين المؤهلين تأهيلاً مناسباً لشغل الوظائف المستحدثة في مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    Séances d'information du Centre de situation à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les centres d'opérations civilo-militaires, les cellules d'analyse conjointes de la Mission et sur la gestion des crises UN إحاطتان من إحاطات مراكز العمليات قدمتا إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عن مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثات وعن إدارة الأزمات
    Appui sur le terrain en vue d'améliorer le fonctionnement des centres d'opérations civilo-militaires et des cellules d'analyse conjointes des missions UN تقديم الدعم الميداني لتعزيز أداء مراكز العمليات المشتركة/مراكز التحليل المشتركة للبعثات
    Il recommande également d'exploiter le plus possible les capacités des centres d'opérations civilo-militaires là où une mission de maintien de la paix existe déjà. UN وتوصي اللجنة كذلك باستخدام قدرات مراكز العمليات المشتركة إلى أقصى حد ممكن، في المواقع حيثما يكون ثمة وجود لقوات حفظ السلام.
    :: Appui sur le terrain en vue d'améliorer le fonctionnement des centres d'opérations civilo-militaires et des cellules d'analyse conjointes des missions UN :: تقديم الدعم الميداني لتعزيز أعمال مراكز العمليات المشتركة/مراكز التحليل المشتركة بين البعثات
    Le Centre de situation fournit un appui au Bureau de la gestion des ressources humaines et aux missions pour le recrutement de personnel dûment qualifié aux postes à pourvoir dans les centres d'opération conjoints et les cellules d'analyse conjointes. UN ما انفك مركز العمليات في إدارة عمليات حفظ السلام يدعم مكتب إدارة الموارد البشرية والبعثات لتعيين الموظفين المؤهلين تأهيلاً مناسباً لشغل الوظائف المستحدثة في مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    L'indispensable coordination des opérations de la MINUS, de la MINUAD et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) se fera par l'échange d'officiers de liaison entre les centres d'opérations conjointes des trois missions. UN وسيتحقق التنسيق التنفيذي اللازم فيما بين البعثة والعملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد عن طريق تبادل ضباط الاتصال فيما بين مراكز العمليات المشتركة للبعثات الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more