"مراكز امتياز" - Translation from Arabic to French

    • centres d'excellence
        
    • centres de privilège
        
    • de centres hautement spécialisés
        
    • des centres hautement spécialisés
        
    • centres d'études avancées
        
    On étudie également la possibilité d'établir des centres d'excellence dans d'autres domaines clefs où une surveillance et une évaluation sont nécessaires, tels que la dégradation des sols. UN ويجري أيضا استكشاف احتمالات إنشاء مراكز امتياز في مجالات بيئية أساسية أخرى تستدعي الرصد والتقييم، مثل تدهور الأراضي.
    En outre, de tels organismes pourraient devenir des centres d'excellence capables d'exécuter des programmes de formation axés sur des technologies; UN ويمكن لهذه الهيئات القائمة أن تصبح أيضاً مراكز امتياز معززة يمكنها أن تنفذ برامج تدريب تستند إلى التكنولوجيا؛
    En outre, plusieurs institutions du pays ont été désignées pour devenir centres d'excellence, à savoir : UN وفضلاً عن ذلك، جرى تحديد عدة مؤسسات في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بوصفها مراكز امتياز في المستقبل، وهي:
    Nous devons éviter toute tentative de perpétuer et d'accentuer les inégalités existantes en créant de nouveaux centres de privilège. UN وعلينا أن نتفادى أية محاولة ﻹدامة وتعميق الاختلالات القائمة بخلق مراكز امتياز جديدة.
    Il s'agirait de centres hautement spécialisés proposant notamment une formation destinée à accroître le nombre de chercheurs dans les pays en développement. UN وهي ستشكل مراكز امتياز توفر، من بين أنشطة أخرى، برنامج تدريب كبيرا يهدف الى زيادة عدد العلماء في البلدان النامية.
    Au fil du temps, les équipes d'appui deviendraient des centres hautement spécialisés, mais avaient besoin d'être aidées à cette fin. UN ولاحظت أن أفرقة الدعم القطرية ينبغي أن تصبح في اﻷمد الطويل مراكز امتياز وأنها في حاجة إلى المساعدة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    v) Créer des centres d'excellence pour l'ensemble du système de gestion du savoir et d'enseignement supérieur; UN ' 5` إنشاء مراكز امتياز للمعارف الكلية ونظام التعليم العالي؛
    Institutions nationales et régionales faisant office de centres d'excellence pour la mise au point et le transfert de technologies UN المؤسسات الوطنية والإقليمية العاملة بوصفها مراكز امتياز في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها
    Ces résultats visent à renforcer la capacité des organisations nationales de collecter des données, de les analyser et de les diffuser pour encourager l'émergence de centres d'excellence au niveau de pays, allant d'observatoires sociaux à des systèmes d'alerte rapide. UN وترمي النواتج ذاتها إلى بناء قدرات المنظمات الوطنية على جمع البيانات وتحليلها ونشرها بهدف تشجيع بروز مراكز امتياز على الصعيد القطري، بداية مــــن المراصد الاجتماعية إلى نظم اﻹنذار المبكر.
    Les réseaux, grâce à l’utilisation de techniques de l’information, peuvent permettre de créer des «centres d’excellence» et des établissements d’enseignement dans les zones reculées, et d’échanger des données d’expériences et les diverses conceptions des problèmes de développement. UN ويمكن عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات توفير الفرص ﻹنشاء مراكز امتياز ومؤسسات تعليمية في المناطق النائية، ولتبادل الخبرات ولفهم النهوج المختلفة المتبعة في معالجة المشاكل اﻹنمائية.
    Les institutions considérées comme des [centres d’excellence] devraient jouer le rôle de [centres d’échange] [centres de liaison] pour faciliter ces transferts de technologies; UN وينبغي أن تعمل هذه المؤسسات بوصفها ]مراكز امتياز[ ]كدور للتبادل[ ]مراكز تنسيق[ يمكنها التعجيل بتدفق هذه التكنولوجيات؛
    Il existe dans le monde entier des centres d'excellence en matière de science, de technologie et d'innovation, même dans les régions dont les capacités sont plus réduites. UN وفي جميع أنحاء العالم، ثمة مراكز امتياز في مجالات العلوم والتكنولوجيا والابتكار، حتى في المناطق التي تخلفت عن ركب بناء قدرات العلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    Le projet de formation de personnel linguistique africain en était encore à ses balbutiements et l'on ne savait pas encore avec certitude quelles universités disposaient des structures et du personnel enseignant qui leur permettraient de devenir des centres d'excellence. UN وما زال ' ' المشروع الأفريقي`` لتدريب موظفي اللغات في مراحله الأولى، ولم تتضح بعد الجامعات التي توجد لديها الهياكل الكافية وهيئة التدريس المناسبة لتصبح مراكز امتياز.
    Pour cela, elle forme le vœu de voir concrétiser le projet de formation du personnel linguistique africain et exhorte le Département à établir des partenariats avec des universités africaines afin que celles-ci deviennent des centres d'excellence pour le recrutement de personnel linguistique. UN وأكد أن وفده يحرص، بصورة خاصة، على تنفيذ مشروع تدريب موظفي اللغات الأفريقيين. وأخيرا، فهو يحث الإدارة على إقامة شراكات مع الجامعات الأفريقية لتكون بمثابة مراكز امتياز لتعيين الموظفين.
    Changements climatiques : la CEPALC a facilité le renforcement des capacités nationales et régionales pour évaluer les incidences de ces changements et a bénéficié de la participation de plusieurs centres d'excellence de la région. UN وفي مجال تغير المناخ قدمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى الأنشطة الوطنية والإقليمية دعما لبناء القدرات على تقييم أثر تغير المناخ، بإشراك عدة مراكز امتياز في المنطقة.
    Des centres d'excellence et de formation ont été créés dans les pays membres du Partenariat pour la paix pour compléter le système de veille épidémiologique et les capacités opérationnelles. UN وتوجد مراكز امتياز ومراكز تدريب لدعم نظام مراقبة الأمراض وتنمية القدرات العملية لدى الدول الأعضاء في الشراكة من أجل السلام.
    Cela pourrait notamment donner lieu à des visites et des échanges d'instructeurs entre les différents centres, au partage de l'information relative aux programmes de formation au maintien de la paix et à la création, au sein même de ces structures, de centres d'excellence dans des domaines spécialisés du maintien de la paix. UN وقد يشمل ذلك تبادل الزيارات بين المدربين في مراكز حفظ السلام، وتبادل المعلومات بشأن مناهج تدريب حفظة السلام واستحداث مراكز امتياز في مجالات متخصصة في ميدان حفظ السلام في إطار هذه المراكز.
    Comme on l'a déclaré la semaine dernière, puis de nouveau aujourd'hui, cela reviendrait à créer de nouveaux centres de privilège. UN وكما ذكر في الأسبوع الماضي ومرة أخرى اليوم، فإن ذلك سيوجد مراكز امتياز جديدة.
    Cet objectif ne sera pas atteint par la création de nouveaux centres de privilège qui affaiblissent le principe fondamental de l'égalité souveraine des États. UN ولن يتحقق ذلك الهدف بإنشاء مراكز امتياز جديدة تصرف الاهتمام عن المبدأ الأساسي المتمثل في المساواة في السيادة بين الدول.
    Le Fonds a également soutenu la création de centres hautement spécialisés en Indonésie, au Mexique, en Thaïlande et en Tunisie chargés de fournir une formation et de favoriser l’échange de données d’expérience en vue de renforcer les capacités nationales et régionales de formulation et de gestion de programmes de santé en matière de reproduction. UN ودعم الصندوق أيضا إنشاء مراكز امتياز في كل من إندونيسيا وتايلند وتونس والمكسيك لتوفير التدريب وتبادل الخبرات بهدف تعزيز القدرات الوطنية واﻹقليمية في صياغة وإدارة برامج الصحة اﻹنجابية.
    Au fil du temps, les équipes d'appui deviendraient des centres hautement spécialisés, mais avaient besoin d'être aidées à cette fin. UN ولاحظت أن أفرقة الدعم القطرية ينبغي أن تصبح في الأمد الطويل مراكز امتياز وأنها في حاجة إلى المساعدة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    132. Il est prévu de construire des centres d'études avancées, qui répondront aux exigences éducatives nécessaires à la formation de citoyens en vue de leur pleine insertion sur le marché du travail. UN 132- وهناك خطط لبناء مراكز امتياز تعليمية لتوفير التدريب اللازم لإعداد المواطنين من أجل دخول سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more