"مراكز تدريبية" - Translation from Arabic to French

    • centres de formation
        
    • de centres
        
    De plus, les instructeurs ont perdu 23 journées de travail durant la même période dans trois centres de formation. UN بالإضافة إلى ذلك خسر المدرسون 23 يوم عمل خلال نفس الفترة في ثلاثة مراكز تدريبية.
    Des centres de formation sur place accueillent chaque année pas moins de 1 000 hommes et femmes. UN كما أن ثمة مراكز تدريبية قطرية تستوعب كل عام عدداً لا يقل عن 000 1 من الرجال والنساء.
    Ces petites filles sont ensuite emmenées dans des centres de formation administrés par le Ministère. UN ومن ثم، ترسل هؤلاء الفتيات إلى مراكز تدريبية تديرها الوزارة.
    Les participants ont examiné diverses questions, dont le scrutin électronique et la mise en place de centres de formation à la gestion des élections. UN وقد بحث المشتركون مجموعة واسعة من المسائل، بما فيها التصويت الإلكتروني وإنشاء مراكز تدريبية لإدارة الانتخابات.
    Cinq centres de formation régionaux sont entrés en activité pour répondre aux besoins de formation des régions de l'Asie et du Pacifique, de l'Afrique, des États arabes, de l'Europe et de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN فقد أصبحت خمسة مراكز تدريبية إقليمية جاهزة تماما لتشغيلها لتلبية الطلب على التدريب من آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا والدول العربية وأوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Des centres de formation privés ont été créés ces dernières années, dont certains sont agréés par le Ministère de l'éducation et d'autres par la Fédération générale des artisans. UN وقد ظهرت في السنوات الأخيرة مراكز تدريبية خاصة بعضها يرخص لها بالعمل من قبل وزارة التربية وبعضها يرخص لها من قبل الاتحاد العام للحرفيين.
    Trois nouveaux centres de formation régionaux du Service de police du Kosovo ont été ouverts à Prizren, Gnjilane et Pec et deux autres à l'école de police du Kosovo à Pristina. UN وأنشئت ثلاثة مراكز تدريبية إقليمية جديدة لدائرة شرطة كوسوفو في بريزرين، وغنيلاني، وبيتش وأنشئ مركزان إضافيان للتدريب في مدرسة دائرة شرطة كوسوفو في برشتينا.
    Il est donc envisagé de dispenser une formation supplémentaire à tous les membres de la police dans neuf centres de formation départementaux qui seront créés dans les mois à venir. UN لذلك فإن البرنامج التدريبي للقوة يتوخى تنظيم دراسة إضافية لجميع أفراد الشرطة الوطنية الهايتية في تسعة مراكز تدريبية على مستوى المقاطعات يتم إنشاؤها في اﻷشهر المقبلة.
    L'ANASE dispose de quatre centres de formation où les fonctionnaires des États membres peuvent acquérir et partager des connaissances et des pratiques exemplaires pour la lutte contre les drogues illicites. UN وتضم الرابطة أربعة مراكز تدريبية يمكن للمسؤولين من الدول الأعضاء أن يتعلموا فيها ويتبادلوا المعارف بشأن أفضل ممارسات مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    Avec l'aide du PNUD, trois centres de formation en République centrafricaine ont été rouverts afin de contribuer à enrichir le capital humain et à accroître l'employabilité des jeunes dans les zones touchées par le conflit. UN وبمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تم إنعاش ثلاثة مراكز تدريبية في جمهورية أفريقيا الوسطى للمساعدة في بناء رأس مال بشري وتحسين فرص العمالة أمام الشباب في المناطق المنكوبة بالنزاع.
    Dix nouveaux centres de formation LIFE sont actuellement créés au Brésil et les partenaires ont entrepris différentes initiatives pour promouvoir le programme en Chine et en Inde, en étroite coopération avec les bureaux extérieurs de l'ONUDI. UN ويجري حاليا إنشاء عشرة مراكز تدريبية جديدة في إطار مبادرة تعلم المشتغلين بالأعمال الحرة في البرازيل، ويتخذ الشركاء مبادرات لتشجيع البرنامج في الصين والهند، في تعاون وثيق مع المكاتب الميدانية لليونيدو.
    Ces organismes s'attachent en priorité à empêcher le recrutement d'enfants et à soustraire les enfants de leur lieu de travail en vue de faciliter leur réinsertion dans des établissements scolaires ou des centres de formation professionnelle. UN وتركز الأنشطة ذات الأولوية التي تضطلع بها هذه اللجان على منع عمل الأطفال وإخراج الأطفال من أماكن العمل بهدف إعادة إدماجهم في المدارس أو في مراكز تدريبية مهنية.
    Elle se félicite de la création d'un groupe consultatif pour les questions de formation, ainsi que de la transformation des groupes pour les questions de formation en centres de formation du personnel. UN ورحب بإنشاء الفريق الاستشاري للتدريب وبرفع مستوى مفهوم الخلايا التدريبية بالبعثة إلى مفهوم مراكز تدريبية متكاملة للبعثات.
    Le programme de formation en cours d'emploi a été renforcé par la construction et la rénovation de centres de formation régionaux à Bo, Kenema et Makeni, avec un financement du PNUD. UN وقد تلقى برنامج التدريب أثناء الخدمة دفعة بإنشاء وتجديد مراكز تدريبية إقليمية في بو وكينيما وماكيندي، بتمويل من البرنامج الإنمائي.
    Comme les enseignants de l'arrière-pays qui ont été formés dans les zones côtières sont peu enclins à retourner dans leurs communautés, des centres de formation pédagogique ont été créés en certains points de l'arrière-pays. UN وبما أن المعلمين من المناطق الداخلية الذين تدربوا في المناطق الساحلية لا يرغبون في العودة إلى مجتمعاتهم، تم إنشاء مراكز تدريبية للمعلمين في بعض المناطق الداخلية.
    La construction de 9 centres de formation au Sud-Soudan a été approuvée dans le cadre du projet relatif au Fonds d'affectation spéciale multidonateurs et les travaux devraient débuter en janvier 2009. UN أقر بناء 9 مراكز تدريبية في جنوب السودان في إطار المشروع التابع للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، ومن المتوقع أن تنطلق أعمال البناء في كانون الثاني/يناير 2009
    Ces centres diffusent des informations sur les programmes d'autonomisation des femmes et de promotion de l'égalité entre hommes et femmes et sur les services aux victimes de la violence, et ils gèrent des centres de formation pour l'autonomisation des femmes. UN وهي تقوم بتعميم معلومات بشأن برامج تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين، والخدمات التي تُقدَّم لضحايا العنف، كما تُدير مراكز تدريبية لتمكين المرأة.
    :: Assistance à 557 veuves en Bosnie-Herzégovine, en Iraq, en Jordanie, au Kirghizistan, au Kosovo, au Liban, au Sénégal et au Soudan par la construction de centres de formation et la mise en place de projets générateurs de revenus; UN :: ساعدت 757 أرملة في الأردن والبوسنة والهرسك والسنغال والسودان والعراق وقيرغيزستان وكوسوفو ولبنان ببناء مراكز تدريبية وإنشاء مشاريع مدرة للدخل.
    Pour pallier cette insuffisance, dans son " Agenda pour la paix " , le Secrétaire général de l'ONU a encouragé la création de centres régionaux de formation. UN وفي " خطة للسلام " ، استجاب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لهذه الحاجة بتشجيع إنشاء مراكز تدريبية إقليمية.
    Il a en outre élargi ses services de formation au cours des deux années écoulées avec la mise en place à Singapour et en Inde de centres satellites de formation, et prévoit l'ouverture de centres dans d'autres régions. UN كما زاد من خدماته التدريبية في السنتين الأخيرتين بإنشاء مراكز تدريبية عبر الأقمار الاصطناعية في سنغافورة والهند ويزمع في هذا الصدد إنشاء مراكز في مناطق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more