"مراكز صحية" - Translation from Arabic to French

    • centres de santé
        
    • centres de soins
        
    • centres sanitaires
        
    • centres médicaux
        
    • des dispensaires
        
    • centre de santé
        
    • postes sanitaires
        
    • postes de santé
        
    • de dispensaires
        
    • districts sanitaires
        
    • dispensaires de district
        
    Cinq centres de santé ont été ouverts à l'intention des jeunes, pour améliorer leur accès aux services et conseils médicaux. UN وقد جرى افتتاح خمسة مراكز صحية صديقة للشباب، مما أدى إلى تحسين فرص الحصول على الخدمات الطبية والاستشارية.
    A des endroits particulièrement appropriés de l'île se trouvent sept centres de santé ruraux où les médecins et du personnel infirmier communautaire se rendent régulièrement. UN وتوجد سبعة مراكز صحية ريفية في مواقع استراتيجية في الاقليم يقوم بزيارتها اﻷطباء وممرضات الخدمات المجتمعية بانتظام.
    Il est prévu de réaliser un projet de construction de trois hôpitaux et de cinq centres de santé dans les zones de concentration de main-d'œuvre masculine et féminine. UN وهنالك مشروع لبناء ثلاث مستشفيات وخمسة مراكز صحية جديدة في الأماكن التي تكتظ بالعمال والعاملات.
    L'île comporte trois districts sanitaires, lesquels comptent en tout quatre centres de soins, une polyclinique et un hôpital, Princess Alexandra. UN وتوجد ثلاثة مراكز صحية في الإقليم، تضم أربعة مراكز صحية، وعيادة متعدّدة التخصصات ومستشفى، هو مستشفى الأميرة ألكسندرا.
    À cette fin, un effort a été fait pour mettre en place un système de soins de santé primaires, créer des centres sanitaires ruraux et former des personnels de santé. UN وتحقيقا لهذه الغاية، بذل مجهود لتطوير الرعاية الصحية اﻷولية، وإنشاء مراكز صحية ريفية، وتدريب موظفي الشؤون الصحية.
    Appel d'urgence pour 5 des centres médicaux de l'UNRWA en Cisjordanie (camps d'Askar, de Balata, de Dheisheh, UN نداء طوارئ مخصص لخمسة مراكز صحية تابعة للأونروا في الضفة الغربية في مخيمات عسكر وبلاطة والدهيشه وطولكرم وعايدة
    :: La réalisation d'examens médicaux et le transfert d'un certain nombre d'enfants dans les centres de santé pour recevoir des soins; UN إجراء فحوصات طبية وإحالة عدد من الحالات إلى مراكز صحية لتلقي العلاج؛
    Nombre d'accouchement par des professionnels de santé qualifiés dans les centres de santé UN عدد الولادات بواسطة أخصائيات صحيات مدربات في مراكز صحية
    Le Ministère de la santé publique soutient en permanence la création et la remise en état de centres de santé répondant aux besoins des femmes dans ce domaine. UN وتدعم وزارة الصحة العامة بصورة مستمرة إنشاء وتجديد مراكز صحية لتلبية احتياجات الرعاية الصحية للمرأة.
    Au cours de l'année, l'Office a achevé la construction de 3 centres de santé, 6 écoles et 33 logements. UN وأثناء ذلك العام، أنجزت الأونروا تشييد ثلاثة مراكز صحية وست مدارس و 33 وحدة سكنية.
    Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a continué d'apporter une aide à quatre centres de santé pour femmes dans les camps de réfugiés d'Hébron, de Jabalia et d'Al Buraj situés à Gaza. UN ودعم صندوق الأمم المتحدة للسكان أربعة مراكز صحية للمرأة في الخليل وجباليا ومخيم البرج للاجئين في غزة.
    Le pays compte 7 centres de santé principaux, 12 centres plus petits et 19 dispensaires. UN وتضم هذه المراكز 7 مراكز صحية رئيسية و 12 مركزا صحيا صغيرا و 19 مستوصفا.
    :: Le fait qu'il n'y a pas assez de centres de santé suffisamment rapprochés; UN :: الافتقار إلى مراكز صحية كافية على مقربة من سكان الريف؛
    Ils se composent de centres de santé ordinaires et spécialisés, de polycliniques et de postes de secours. UN وشملت مراكز صحية عادية وتخصصية وعيادات شاملة ونقاط طبية.
    Dans la capitale, des conseils en matière de planification familiale sont actuellement proposés dans deux maternités et quatre centres de santé. UN وفي لواندا، يجري حاليا تقديم المشورة فيما يتعلق بتنظيم الأسرة في عيادتين للولادة وأربعة مراكز صحية.
    Le plan prévoit aussi la construction d'un institut de formation des maîtres, de six centres de soins et des infrastructures essentielles d'approvisionnement en eau et d'assainissement. UN وتشمل الخطة أيضا بناء كلية مخصصة لتدريب المعلمين، وستة مراكز صحية وهياكل أساسية للمياه والصرف الصحي.
    La construction de centres de soins complets pour remplacer les anciens centres de soins de santé maternelle et infantile des camps d'Ein el-Hilweh et de Beddawi est achevée. UN وأنجز بناء مراكز صحية كي تحل محل المراكز القديمة لرعاية صحة الأم و الطفل في مخيمي عين الحلوة والبداوي.
    À cette fin, un effort a été fait pour mettre en place un système de soins de santé primaires, créer des centres sanitaires ruraux et former des personnels de santé. UN وتحقيقا لهذه الغاية، بذل مجهود لتطوير الرعاية الصحية اﻷولية، وإنشاء مراكز صحية ريفية، وتدريب موظفي الشؤون الصحية.
    Création ou rénovation de centres médicaux pour hommes et femmes UN إنشاء مراكز صحية جديدة أو إعادة بنائها للرجال والنساء
    Il a en outre été proposé de créer des dispensaires pour fournir des soins de santé abordables ou gratuits. UN وأعلن أن هناك اقتراحاً آخر بإنشاء مراكز صحية لتقديم رعاية صحية مجانية أو بأسعار رمزية.
    Il a entrepris de construire, dans les camps de Homs et de Sbeineh, de nouveaux centres de santé qui remplaceront les anciens locaux inadéquats, ainsi que de réaménager et de moderniser le centre de santé principal et le centre de soins de santé maternelle et infantile de Yarmouk. UN وكان قد بدأ العمل على بناء مراكز صحية جديدة في مخيمي حمص وسبينيه، لتحلﱠ محلﱠ أبنية غير ملائمة، فيما تواصل العمل على إعادة تصميم وتطوير المركز الصحي اﻷساسي ومركز الرعاية الصحية لﻷم والطفل في اليرموك.
    Elle gère deux infirmeries de niveau I à Monrovia et six postes sanitaires sur l'ensemble de la zone de la Mission. UN ويدير قسم الخدمات الطبية عيادتين من المستوى الأول في منروفيا وستة مراكز صحية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    La situation en matière d'accouchement s'est bien améliorée depuis 1990 avec quelque 95 % d'accouchements effectués dans les postes de santé. UN ومن حيث عمليات الولادة، يلاحظ أنها قد تحسنت منذ عام 1990، حيث أن نسبة 95 في المائة منها تجري في مراكز صحية.
    Projets de relèvement rapide au Liban : ouverture de dispensaires fonctionnant à temps partiel à Bar Elias et à Wadi El-Zeina UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: إنشاء مراكز صحية تعمل بدوام جزئي في مار إلياس ووادي الزينة
    En outre, des soins de santé primaires sont assurés par quatre dispensaires de district sur la Grande Caïmane. UN وتقدم، إلى جانب ذلك، الرعاية اﻷولية من خلال أربعة مراكز صحية في محافظات جزيرة كايمان الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more