Un détenu a droit à une surface au sol de 4 mètres carrés au minimum. | UN | والشخص المحتجز يُحدَّد له حيز أرضي لا يقل عن 4 أمتار مربعة. |
Cet appui a été suspendu alors que seulement 6,2 kilomètres carrés avaient été nettoyés. | UN | وسُحب هذا الدعم بعد تطهير مساحة لا تتجاوز 6.2 كيلومترات مربعة. |
Cet appui a été suspendu alors que seulement 6,2 kilomètres carrés avaient été nettoyés. | UN | وسُحب هذا الدعم بعد تطهير مساحة لا تتجاوز 6.2 كيلومترات مربعة. |
La superficie totale de la Nouvelle-Calédonie est de 19 103 kilomètres carrés, la Grande Terre couvrant 16 750 kilomètres carrés. | UN | وتبلغ مساحة غراند تير ٧٥٠ ١٦ كيلومترا مربعا ومساحة كل الجزر معا ١٠٣ ١٩ كيلومترات مربعة. |
Ça fait 2 600 000 mètre carré d'habitations... trop pour engager des ressources qu'on a pas. | Open Subtitles | هذه أربع أميال مربعة من العقارات.. الكثيرة جداً علي لأوزع مصادراً لا نملكها |
La superficie totale de la Nouvelle-Calédonie est de 19 103 kilomèmtres carrés, la Grande Terre couvrant 16 750 kilomètres carrés. | UN | تبلغ مساحة غراند تير ٧٥٠ ١٦ كيلومترا مربعا ومساحة كل الجزر معا ١٠٣ ١٩ كيلومترات مربعة. |
La superficie totale de la Nouvelle-Calédonie est de 19 103 kilomètres carrés, la Grande Terre couvrant 16 750 kilomètres carrés. | UN | وتبلغ مساحة غراند تير ٧٥٠ ١٦ كيلومترا مربعا ومساحة كل الجزر معا ١٠٣ ١٩ كيلومترات مربعة. |
La superficie de Grande Terre est de 16 750 kilomètres carrés et celle du territoire de 19 103 kilomètres carrés. | UN | وتبلغ مساحة غراند تير ٧٥٠ ١٦ كيلومترا مربعا ومساحة كل الجزر معا ١٠٣ ١٩ كيلومترات مربعة. |
La norme correspondant au taux applicable est de neuf mètres carrés par personne; et | UN | ويستند المعدل إلى معيار يتمثل في 9 أمتار مربعة للشخص الواحد؛ |
Le Libéria abrite ainsi un agent de l'ONU en uniforme pour 300 habitants et pour 10 kilomètres carrés. | UN | ففي ليبريا يوجد فرد واحد من أفراد الأمم المتحدة لكل 300 ساكن ولكل 10 كيلومترات مربعة. |
Il. est actuellement détenu à la prison centrale de Niamey, où il partage une cellule de 8 mètres carrés avec 14 autres détenus. | UN | وهو محتجز حالياً في سجن نيامي المركزي حيث يتقاسم مع 14 محتجزاً آخرين زنزانة مساحتها ثمانية أمتار مربعة. |
La longueur maximale en est de 18 kilomètres, la largeur maximale de 11 kilomètres et la superficie de 103 kilomètres carrés. | UN | وأقصى طول لها ٨١ كيلومترا وأقصى عرض لها ١١ كيلومترا ومساحتها ٣٠١ كيلومترات مربعة. |
La surface habitable moyenne par pensionnaire est de 6,9 mètres carrés, ce qui correspond aux normes sanitaires. | UN | ويبلغ متوسط المجال الحيوي للنزيل الواحد ٩,٦ مترات مربعة مما يتفق ومعايير الصحة العامة. |
Le Zimbabwe compte encore 205,85 kilomètres carrés de terres polluées par des mines antipersonnel et récupère encore des munitions non explosées. | UN | ولا تزال هناك منطقة مساحتها 205.85 كيلو مترات مربعة ملوثة بألغام مضادة للأفراد، كما يتواصل العثور على ذخائر غير منفجرة. |
Des plans sont en cours pour garantir qu'à l'avenir chaque détenu dispose d'un espace vital d'au moins quatre mètres carrés. | UN | ويجري تطبيق خطط لضمان توفر مساحة لكل سجين لا تقل عن أربعة أمتار مربعة. |
La superficie de la Grande Terre est de 16 750 kilomètres carrés et celle du territoire de 19 103 kilomètres carrés. | UN | وتبلغ مساحة غراند تير 750 16 كيلو مترا مربعا ومساحة الإقليم 103 19 كيلو مترات مربعة. |
En tout, 14 000 mines ont été détruites et une surface de plus de 7 kilomètres carrés a été déminée. | UN | ودُمّر ما مجموعه 000 14 لغم وطُهّر من الألغام ما يزيد على سبعة كيلومترات مربعة من الأراضي. |
La superficie de la Grande Terre est de 16 750 kilomètres carrés et celle du territoire de 19 103 kilomètres carrés. | UN | وتبلغ مساحة غراند تير 750 16 كيلومترا مربعا ومساحة الإقليم 103 19 كيلومترات مربعة. |
La norme correspondant au taux applicable est de 9 mètres carrés par personne; | UN | ويستند معدل سداد التكاليف إلى معيار يتمثل في تسعة أمتار مربعة للفرد الواحد؛ |
L'Érythrée n'a pas occupé un seul centimètre carré du territoire djiboutien. | UN | ولم تحتل إريتريا ولو بوصة مربعة واحدةً من أراضي جيبوتي. |
Alors que la base carrée aurait pu être utilisé afin d'écraser son visage | Open Subtitles | في حين أن قاعدة مربعة يمكن أن يكون تم استخدامها لتحطيم وجهه في |
Cul en cube, cul en cube ! | Open Subtitles | مؤخرة مربعة، مؤخرة مربعة |
Je deviens un de ces pastèques carrées japonaises. | Open Subtitles | لقد أضحيت مثل إحدى ثمارُ البطّيخ اليابانيّ مربعة الشكل |
Les blocs devraient être organisés selon un système de grille à échelle fine, mais ils pourraient être carrés ou rectangulaires. | UN | وينبغي أن ترتب القطع في نظام شبكي بمقياس دقيق ولكن يمكن أن تكون إما مربعة أو مستطيلة. |