C'étaient toutes des nounous kidnappées alors qu'elles surveillaient les enfants. | Open Subtitles | و كلهن كن مربيات إختطفن بينما كن يراقبن أحد الأطفال |
Et cela fait quatre nounous films, au cas où vous comptaient. | Open Subtitles | وهذا يجعلهم 4 مربيات من الأفلام فى حاله ما اذا كنت تقوم بالعد |
Je veux dire, je sais tellement de bons personnes - nounous et mannies. | Open Subtitles | أنا أعنى,أنا أعلم الكثير من الأشخاص مربيات ومربيين |
En quatre mois, vous avez engagé six nurses. | Open Subtitles | في المرة القادمة ؟ عزيزتي.. أنت مشغولة ست مربيات أطفال في 4 شهور |
Une nounou, aimer les enfants? | Open Subtitles | هَلْ مربيات الأطفال مِنْ واجبهِنّ أَنْ يَحببنَ الأطفالَ؟ |
Le Ministère de l'enseignement a assuré la formation universitaire d'éducatrices qualifiées pour travailler dans les jardins d'enfants, dont la première promotion est sortie en 2007; | UN | قيام وزارة التعليم العالي بإعداد مربيات مؤهلات لرياض الأطفال في كليات التربية وقد تخرجت الدفعة الأولى عام 2007؛ |
Elles ne nous confiaient pas à des nounous parce qu'elles savaient que dans ce cas on découvrirait qu'il existe d'autres femmes et bien meilleures mères qu'elles. | Open Subtitles | لم يحضرن لنا مربيات ولا أرسلننا لحضانات لأنهن عرفن إن فعلن، كنا سنكتشف أن هناك أمهات أفضل منهن |
Je rencontre des nounous magiques demain, | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى المنزل لأن عليّ أن أقابل مربيات سحريات غداً |
- ça se prépare. - nounous magiques ? | Open Subtitles | و يجب عليّ أن أتحضّر انتظري ، مربيات سحريات ؟ |
Tu n'aimais pas nos nounous et tu n'appuyais pas ma carrière. | Open Subtitles | كلا،أنتِ لم تحبي أي من مربيات الاطفال. و أيضاً أنتِ متيقنه بأنني لم أدعم وظيفتي. |
Mais ce serait sympa d'échapper aux nounous. | Open Subtitles | لكنه سيكون لطيفاً جداً الابتعاد عن مربيات الأطفال |
Pas que les mères, les nounous, les tantes et quelques grands-mères baisables. | Open Subtitles | و ليس أمهات فحسب مربيات الأطفال, عمات و سيدتين قد يكونا جدتين |
L'université gratuite, les soins médicaux gratuits, des nounous envoyées par l'État... | Open Subtitles | تعليم جامعي مجاني عناية طبية مجانية حكومة تستوظف مربيات الأطفال |
La scène que vous voyez ici n'est pas un rituel tribal typique mais l'étiolement de l'une de ces nounous. | Open Subtitles | حسناً، لهذا فإن وجود تلك اللوحة هنا ليس مطابق لشعائر القبيلة لكن بالأحرى يوضح واحدة من مربيات الأطفال |
Je voudrais que les nounous nous rejoignent. | Open Subtitles | الآن ما أحب أن أفعله هم جلب مربيات الأطفال |
J'ai été élevé par 9 nounous, jusqu'à ce qu'on m'expédie au pensionnat. | Open Subtitles | تربيت على يد 9 مربيات مختلفات حتى كبرت بما فيه الكفايه لشحنى إلى المدرسة الداخلية |
Il y a une ribambelle de nounous, dehors. | Open Subtitles | هناك طابور طويل من مربيات الأطفال في الخارج.. |
The Special Rapporteur received information of migrant women who are college graduates and trained professionals recruited with offers of high salaries as nurses, nannies or private tutors, and who find themselves working as domestic workers. | UN | وتلقّت المقرِّرة الخاصة معلومات من نساء مهاجرات جامعيات ومهنيات متدرِّبات وُظفن على أساس عقود ذات أجر عالٍ بمثابة ممرضات أو مربيات أو مدرِّسات خاصات، لكنهن وجدن أنفسهن يعملن خادمات في المنازل. |
Parallèlement à ces garderies, qui sont supervisées par le Ministère de l'industrie, du commerce et du travail, il y a aussi des garderies privées ainsi que la garde d'enfants à domicile par des nurses. | UN | وإلى جانب هذه المراكز، التي تحظى بإشراف وزارة الصناعة والتجارة والعمل، توجد أيضا مراكز خاصة لرعاية الأطفال، وذلك إلى جانب الرعاية في المنازل على يد مربيات الأطفال. |
Les gens ne veulent pas d'une nounou qui distribue des fessées. | Open Subtitles | لا يحتاج العالم الى مربيات لكي تعاقبهم عند فعلهم لعمل سـيء |
Vous avez élevé vos enfants 15 ans, sans nounou, sans clandestin. | Open Subtitles | لمدة خمسة عشر عاماً ربيتي الأطفال بدون مربيات أو أجانب غير شرعيين |
Il a également reconnu le rôle important des femmes en tant qu'éducatrices, que dispensatrices de soins et que spécialistes. | UN | وأقر المنتدى أيضا بالدور الأساسي الذي تضطلع به نساء الشعوب الأصلية بوصفهن مربيات ومعالجات وأخصائيات. |
Travailleuses médicales Travailleuses scientifiques, enseignantes, éducatrices | UN | عضوات هيئات علمية، مدرسات، مربيات |