"مرة آخذ فيها" - Translation from Arabic to French

    • fois que je prends
        
    M. Üzümcü (Turquie) (parle en anglais): Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je prends la parole, permettez-moi de vous féliciter chaleureusement pour votre accession à ce poste. UN السيد أوزومسو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه أول مرة آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي بأن أهنئكم أحر تهنئة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. ÜZÜMCÜ (Turquie) (parle en anglais): Madame la Présidente, puisque c'est la première fois que je prends la parole, permettezmoi de vous féliciter vivement de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد أوزمكو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة، اسمحي لي بأن أُهنئك بحرارة على تقلدك منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. BRASACK (Allemagne) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, je tiens à vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد براساك (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة أثناء رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. JAZRI (Malaisie) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, étant donné que c'est la première fois que je prends la parole, veuillez accepter les meilleurs voeux de ma délégation; je les adresse aussi, par votre intermédiaire, à tous les membres de la Conférence du désarmement ainsi qu'aux délégations d'observateurs. UN السيد جاذري )ماليزيا( )الكلمة بالانكليزية(: لما كانت هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة، فتقبلوا، أيها السيد الرئيس، تمنيات وفدي الحارة لكم، ومن خلالكم، لجميع الوفود اﻷعضاء والمراقبة في مؤتمر نزع السلاح.
    M. HAYASHI (Japon) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je prends la parole à cette session, je voudrais tout d'abord vous féliciter chaleureusement à l'occasion de votre accession à la présidence. UN السيد هَياشي (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): بما أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة في دورة المؤتمر لهذا العام، أود أولاً أن أقدم لكم أحر تهانيَّ على تبوئكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    M. HOFFMANN (Allemagne) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à cette exigeante fonction. UN السيد هوفمان )ألمانيا( )الكلمة باﻹنكليزية(: السيد الرئيس، نظرا إلى أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم هذه المسؤولية الثقيلة للغاية.
    M. LAFER (Brésil) (traduit de l'anglais) : Puisque c'est la première fois que je prends la parole depuis votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement, permettez-moi de vous féliciter chaleureusement et de vous assurer de l'entière coopération de la délégation brésilienne dans l'exercice de vos exigeantes fonctions. UN السيد لافر )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: نظرا الى أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة منذ أن توليتم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي أن أهنئكم بحرارة على ذلك وأن أتعهد لكم بكامل تعاون الوفد البرازيلي في تصريفكم لواجباتكم الثقيلة.
    M. SKOGMO (Norvège) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole en séance plénière depuis le début de la présente session, permettez-moi, avant toute autre chose, de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence et de vous apporter l'indéfectible soutien de ma délégation. UN السيد سكوغمو )النرويج( )الكلمة بالانكليزية(: سيدي الرئيس، نظراً إلى أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة في الجلسة العامة خلال هذه الدورة، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي معكم.
    M. ISTRATE (Roumanie) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous adresser les chaleureuses félicitations de la délégation roumaine à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement, et de vous souhaiter le plein succès dans l'exercice de vos importantes fonctions. UN السيد إستراتي )رومانيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، نظرا إلى أن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أعرب لكم عن تهاني وفد رومانيا الحارة بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أتمنى لكم كل نجاح في الاضطلاع بواجباتكم الهامة.
    M. Marschik (Autriche) (parle en anglais) : Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je prends la parole, je tiens à vous féliciter pour votre élection, et à vous remercier, ainsi que les autres membres du Bureau, pour l'excellent travail que vous avez accompli jusqu'à présent. UN السيد مارتشيك (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه أول مرة آخذ فيها الكلمة، أود أن أهنئكم على انتخابكم، سيدي الرئيس، وأن أشكركم وأعضاء المكتب الآخرين على العمل الممتاز الذي قمتم به حتى الآن، وأنا على يقين بأنكم ستواصلونه.
    M. Hoffmann (Allemagne) (parle en anglais) : Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole devant la Commission au cours d'une séance officielle, je saisis cette occasion pour vous féliciter, ainsi que les autres membres du Bureau, pour l'excellent travail que vous accomplissez à la tête de la Commission. UN السيد هوفمان (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه أول مرة آخذ فيها الكلمة في هذه الهيئة في جلسة رسمية، أود أن أغتنم الفرصة لأشيد بكم، سيدي الرئيس، وبأعضاء المكتب الآخرين، على إدارتكم الممتازة للجنة.
    M. HIRAISHI (Japon) (parle en anglais): Madame la Présidente, puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous assurer de notre entière coopération. UN السيد هيرايشي (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، نظراً لأن هذه هي أول مرة آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستك لمؤتمر نزع السلاح، اسمحي لي أولاً أن أهنئك على تقلدك منصب رئاسته وأطمئنك بشأن تعاوننا معك بشكل كامل.
    M. Daou (Mali) : Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole au sein de la Commission, permettez-moi tout d'abord de vous adresser les chaleureuses félicitations de la délégation du Mali pour votre élection à la présidence de la Première Commission. J'adresse les mêmes félicitations aux autres membres du Bureau. UN السيد داو (مالي) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه أول مرة آخذ فيها الكلمة في اللجنة، أود أن أبدأ بياني بتقديم التهاني الحارة لوفد مالي لكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة وبالتأكيد لكم على دعم وفد بلادي الكامل طوال مداولاتنا.
    M. Jazaïry (Algérie): Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter très chaleureusement pour la sagesse avec laquelle vous dirigez nos travaux dans le cadre de la session de 2010 de la Conférence du désarmement. UN السيد الجزائري (الجزائر) (تكلَّم بالفرنسية): سيدي الرئيس، بما أنها أول مرة آخذ فيها الكلمة في فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم بحرارة على ما تحليتم به من حكمة في قيادة أعمالنا خلال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010.
    Mme Senewiratne (Sri Lanka) (parle en anglais): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, je voudrais vous féliciter d'avoir accédé à la présidence et vous remercier de la façon dont vous dirigez les travaux de la Conférence, notamment pour votre souci d'ouverture et de transparence. UN السيدة سينيويراتني (سري لانكا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أنها أول مرة آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على تسلمكم الرئاسة وأعرب لكم عن تقديري للطريقة التي أدرتم بها النقاش في المؤتمر والطريقة الشاملة والشفافة التي اتبعتموها في هذه الولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more