"مرة اخري" - Translation from Arabic to French

    • Encore une fois
        
    • à nouveau
        
    • plus jamais
        
    • refaire
        
    • revoir
        
    • réessayer
        
    • - Encore
        
    • recommencer
        
    Encore une fois, nous faisons la synthèse des informations reçues, et je vous conseille vivement de rester calmes. Open Subtitles مرة اخري , نحن نعالج المعلومات التي اعطت لنا واحثكم كلكم ان تبقوا هادئون
    Encore une fois, Vol Oceanic 343... déroutez au cap 020 vers la base de Thule. Open Subtitles مرة اخري .. للطائرة 343 اتجه لليسار 0-2-0 الى القاعدة الجوية ..
    À la tombée de la nuit, la porte se fermera à nouveau, et vous resterez piégés. Open Subtitles حالما ينتهي ضوء النهار , الابواب سوف تتجمد مرة اخري , وسوف تحاصروا
    Écoutez, ça semble dingue, mais peut-être que perdre cette jambe, est une chose qui va vous permettre de vous sentir normal à nouveau. Open Subtitles استمع , انا أعرف أن هذا يبدوا جنونيا و لكن ربما فقدان هذه الساق هو الشئ الوحيد الذي سوف يجعلك تشعر بأنك طبيعي مرة اخري
    Je te donne 50 000 et je jure que tu ne me reverras plus jamais. Open Subtitles سوف اعطيك 50 الف دولا.. وانى اقسم انك لن ترانى مرة اخري.
    Mais je ne suis pas encore prête à te refaire confiance. Open Subtitles ولكني لست مستعدة لقول اني اثق بك مرة اخري
    J'espère vous revoir dans des circonstances plus plaisantes. Open Subtitles اتمني عندما نتقابل مرة اخري تحت ظروف اكثر اشراقا
    Je ne voulais pas te faire sentir mal à propos de ça, mais cela dit, je veux dire... si tu veux réessayer... Open Subtitles لا اريد ان اجعلك تشعرين بسوء حول هذا اعني .. لو انتي تريدي المحاولة مرة اخري
    Si vous essayez Encore une fois de me faire du mal, à moi ou mes compagnons, je vais perdre patience avec vous. Open Subtitles اذا حاولت مرة اخري ان تتعرض لي او لاي احد من رفاقي.. سينفذ صبري
    Je l'avais fait mais j'ai essayé d'appeler Charlie Encore une fois. Open Subtitles نعم ولكنّي حاولت الاتصال بشارلي مرة اخري.
    Montré ta force et ton courage, Encore une fois, tu as. Open Subtitles لاثبات الشجاعة و القوة التى لديكي مرة اخري
    Tu t'excuses Encore une fois et je te jette par dessus bord. Open Subtitles اعتذري مرة اخري و سوف القي بك من علي متن القارب
    Il voudrait vous parler à nouveau pour son dernier soir en vie. Open Subtitles سيتحدث معك مرة اخري في اخر لحظة من حياته
    Si vous avez sauvé les Seigneurs du Temps des flammes... ne les perdez pas à nouveau. Open Subtitles لو انقذت حقا سادة الزمن لا تفقدهم مرة اخري
    Si la colonne est comprimée, il peut alors se servir à nouveau - mais pas completement - de ses bras et de ses jambes. Open Subtitles اذا كان عموده الفقري مضغوط فقط فهو سوف يتعافي لاستخدام يداه ورجليه مرة اخري
    Ils se foutront plus jamais de moi. Open Subtitles و هؤلاء الاشخاص في وندرلاند لن يضحكوا عليا مرة اخري
    - Ouais ! - Ne me mens plus jamais - Je t'ai menti ? Open Subtitles اياك ان تكذب عليا مرة اخري عن ماذا تتحدثين؟
    Il était chef-adjoint des opérations Ne me mens plus jamais ! Open Subtitles والدك نائب رئيس وحدة العمليات اياك ان تكذب عليا مرة اخري, حسنا؟
    Et tu veux le refaire maintenant ? Open Subtitles وانت تريدي ان تفعلي ذلك مرة اخري الان؟
    Et la vie au Temple ! Content de vous revoir aussi. Open Subtitles كانوبي , ان تبدوا فى حالة رثة من الجيد ان اراك مرة اخري
    - Je pense que nous devrions réessayer. Open Subtitles - اظن اننا يجب ان نجرب مرة اخري - انا ايضا
    - Encore une fois : serviette ? Open Subtitles حسنا انسه فيفيان مرة اخري
    Je l'ai déjà fait et j'adorerais recommencer. Open Subtitles فعلتها من قبل وسأثار اذا فعلتها مرة اخري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more