Encore une fois, nous faisons la synthèse des informations reçues, et je vous conseille vivement de rester calmes. | Open Subtitles | مرة اخري , نحن نعالج المعلومات التي اعطت لنا واحثكم كلكم ان تبقوا هادئون |
Encore une fois, Vol Oceanic 343... déroutez au cap 020 vers la base de Thule. | Open Subtitles | مرة اخري .. للطائرة 343 اتجه لليسار 0-2-0 الى القاعدة الجوية .. |
À la tombée de la nuit, la porte se fermera à nouveau, et vous resterez piégés. | Open Subtitles | حالما ينتهي ضوء النهار , الابواب سوف تتجمد مرة اخري , وسوف تحاصروا |
Écoutez, ça semble dingue, mais peut-être que perdre cette jambe, est une chose qui va vous permettre de vous sentir normal à nouveau. | Open Subtitles | استمع , انا أعرف أن هذا يبدوا جنونيا و لكن ربما فقدان هذه الساق هو الشئ الوحيد الذي سوف يجعلك تشعر بأنك طبيعي مرة اخري |
Je te donne 50 000 et je jure que tu ne me reverras plus jamais. | Open Subtitles | سوف اعطيك 50 الف دولا.. وانى اقسم انك لن ترانى مرة اخري. |
Mais je ne suis pas encore prête à te refaire confiance. | Open Subtitles | ولكني لست مستعدة لقول اني اثق بك مرة اخري |
J'espère vous revoir dans des circonstances plus plaisantes. | Open Subtitles | اتمني عندما نتقابل مرة اخري تحت ظروف اكثر اشراقا |
Je ne voulais pas te faire sentir mal à propos de ça, mais cela dit, je veux dire... si tu veux réessayer... | Open Subtitles | لا اريد ان اجعلك تشعرين بسوء حول هذا اعني .. لو انتي تريدي المحاولة مرة اخري |
Si vous essayez Encore une fois de me faire du mal, à moi ou mes compagnons, je vais perdre patience avec vous. | Open Subtitles | اذا حاولت مرة اخري ان تتعرض لي او لاي احد من رفاقي.. سينفذ صبري |
Je l'avais fait mais j'ai essayé d'appeler Charlie Encore une fois. | Open Subtitles | نعم ولكنّي حاولت الاتصال بشارلي مرة اخري. |
Montré ta force et ton courage, Encore une fois, tu as. | Open Subtitles | لاثبات الشجاعة و القوة التى لديكي مرة اخري |
Tu t'excuses Encore une fois et je te jette par dessus bord. | Open Subtitles | اعتذري مرة اخري و سوف القي بك من علي متن القارب |
Il voudrait vous parler à nouveau pour son dernier soir en vie. | Open Subtitles | سيتحدث معك مرة اخري في اخر لحظة من حياته |
Si vous avez sauvé les Seigneurs du Temps des flammes... ne les perdez pas à nouveau. | Open Subtitles | لو انقذت حقا سادة الزمن لا تفقدهم مرة اخري |
Si la colonne est comprimée, il peut alors se servir à nouveau - mais pas completement - de ses bras et de ses jambes. | Open Subtitles | اذا كان عموده الفقري مضغوط فقط فهو سوف يتعافي لاستخدام يداه ورجليه مرة اخري |
Ils se foutront plus jamais de moi. | Open Subtitles | و هؤلاء الاشخاص في وندرلاند لن يضحكوا عليا مرة اخري |
- Ouais ! - Ne me mens plus jamais - Je t'ai menti ? | Open Subtitles | اياك ان تكذب عليا مرة اخري عن ماذا تتحدثين؟ |
Il était chef-adjoint des opérations Ne me mens plus jamais ! | Open Subtitles | والدك نائب رئيس وحدة العمليات اياك ان تكذب عليا مرة اخري, حسنا؟ |
Et tu veux le refaire maintenant ? | Open Subtitles | وانت تريدي ان تفعلي ذلك مرة اخري الان؟ |
Et la vie au Temple ! Content de vous revoir aussi. | Open Subtitles | كانوبي , ان تبدوا فى حالة رثة من الجيد ان اراك مرة اخري |
- Je pense que nous devrions réessayer. | Open Subtitles | - اظن اننا يجب ان نجرب مرة اخري - انا ايضا |
- Encore une fois : serviette ? | Open Subtitles | حسنا انسه فيفيان مرة اخري |
Je l'ai déjà fait et j'adorerais recommencer. | Open Subtitles | فعلتها من قبل وسأثار اذا فعلتها مرة اخري |