"مرة في الأسبوع" - Translation from Arabic to French

    • une fois par semaine
        
    • hebdomadaire de
        
    • fois la semaine
        
    • de fois par semaine
        
    • un jour par semaine
        
    La police continuait à venir le chercher une fois par semaine et à le détenir pendant deux ou trois heures chaque fois. UN وفي غضون ذلك، ظلت الشرطة تقبض عليه مرة في الأسبوع وتحتجزه لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات كل مرة.
    La police continuait à venir le chercher une fois par semaine et à le détenir pendant deux ou trois heures chaque fois. UN وفي غضون ذلك، ظلت الشرطة تقبض عليه مرة في الأسبوع وتحتجزه لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات كل مرة.
    Après cette période, sa famille a été autorisée à lui rendre visite une fois par semaine. UN وبعد هذه الفترة، سُمح لأسرته بزيارته مرة في الأسبوع.
    Son état de santé était stable et il se rendait à l'hôpital Manial une fois par semaine pour y suivre un traitement de physiothérapie. UN وقيل إن صحته مستقرة وإنه يزور مستشفى المنيل مرة في الأسبوع للعلاج الطبيعي.
    Son état de santé était stable et il se rendait à l'hôpital Manial une fois par semaine pour y suivre un traitement de physiothérapie. UN وقيل إن صحته مستقرة وإنه يزور مستشفى المنيل مرة في الأسبوع للعلاج الطبيعي.
    Son état de santé était stable et il se rendait à l'hôpital Manial une fois par semaine pour suivre un traitement de physiothérapie. UN وقيل إن صحته مستقرة وإنه يزور مستشفى المنيل مرة في الأسبوع للعلاج الطبيعي.
    Ces radios opèrent actuellement de façon indépendante mais il est prévu de les relier au moins une fois par semaine afin de diffuser un programme national. UN وتعمل تلك المحطات في الوقت الراهن بشكل مستقل، ولكن ثمة خطط لربطها على الأقل مرة في الأسبوع لتقديم برنامج وطني.
    A Bedford, le transport des enfants est assuré une fois par semaine, qui leur permet de rendre visite à leur mère. UN ففي سجن بدفورد، ينقل الأطفال مرة في الأسبوع لزيارة أمهاتهم.
    Le Ministre d'État et les Conseillers de gouvernement composent le Conseil de gouvernement, qui se réunit généralement une fois par semaine. UN ويشكل وزيرُ الدولة ومستشارو الحكومة مجلس الحكومة، الذي يجتمع عادة مرة في الأسبوع.
    Ces radios opèrent actuellement de façon indépendante mais il est prévu de les relier au moins une fois par semaine afin de diffuser un programme national. UN وتعمل تلك المحطات في الوقت الراهن بشكل مستقل، ولكن ثمة خطط لربطها على الأقل مرة في الأسبوع لتقديم برنامج وطني.
    Toutes les armes sont vérifiées quotidiennement par des officiers ou des adjudants et un officier relève les numéros de série une fois par semaine. UN ويتأكد الضباط وضباط الصف يوميا من جميع الأسلحة ويقوم ضابط بمراقبة أرقامها التسلسلية مرة في الأسبوع.
    Des discussions ont lieu une fois par semaine environ dans le cadre d'un forum Internet. UN وتجرى مناقشات عبر محفل على الإنترنت مرة في الأسبوع تقريباً.
    Ces radios opèrent actuellement de façon indépendante mais il est prévu de les relier au moins une fois par semaine afin de diffuser un programme national. UN وتعمل تلك المحطات في الوقت الراهن بشكل مستقل، ولكن ثمة خطط لربطها على الأقل مرة في الأسبوع لتقديم برنامج وطني.
    Le détenu formellement inculpé peut recevoir des visites, indépendamment de celles de son conseil, une fois par semaine pendant 30 minutes, avec prolongation possible sur autorisation du chef de l'établissement. UN للمحتجز الذي وجهت إليه التهمة رسميا أن يستقبل الزوار، غير المحامي، مرة في الأسبوع لمدة 30 دقيقة إلا إذا أمر قائد المرفق بزيادة هذه المدة.
    Ceux-ci ont non seulement le droit de recevoir des colis et de rencontrer leurs proches, mais aussi, une fois par semaine, la possibilité d'utiliser un téléphone. UN وإن لهؤلاء المحتجزين الحق في تلقي طرود وفي مقابلة أقربائهم، فضلاً عن إمكانية استخدام الهاتف مرة في الأسبوع.
    Le Bureau du Conseiller spécial continuera de faciliter les réunions des deux négociateurs qui ont accepté de se rencontrer une fois par semaine. UN وسيواصل مكتب المستشار الخاص تيسير اجتماعات المتفاوضيْن اللذين اتفقا على عقد اجتماع مرة في الأسبوع.
    Le Ministre d'État et les conseillers de Gouvernement composent le Conseil de Gouvernement, qui se réunit généralement une fois par semaine. UN ويشكل وزيرُ الدولة ومستشارو الحكومة مجلس الحكومة، الذي يجتمع عادة مرة في الأسبوع.
    Par exemple, les fonctionnaires sont forcés, une fois par semaine, de participer à des travaux collectifs non rémunérés, sous peine de licenciement immédiat. UN إذ يُجبر الموظفون، على سبيل المثال، على المشاركة مرة في الأسبوع في أعمال جماعية دون أجر وإلاّ فمصيرهم الفصل الفوري.
    Personnes ayant utilisé l'Internet au moins une fois par semaine au cours des trois mois écoulés UN الأشخاص الذين استخدموا الإنترنت مرة في الأسبوع على الأقل أثناء الأشهر الثلاثة الأخيرة
    Distribution hebdomadaire de repas chauds, de fournitures et de vêtements. UN ووزعت وجبات مطهوة، إلى جانب اللوازم والملابس مرة في الأسبوع.
    La CDI a fait des propositions utiles, et son analyse de la pratique internationale sera utile aux travaux du Groupe de travail de la Sixième Commission, qui doit se réunir pour la première fois la semaine suivante et aux travaux duquel l’Égypte participera avec intérêt. UN وقد قدمت اللجنة مقترحات مفيدة وسيكون تحليلها للممارسة الدولية مفيدا لأعمال الفريق العامل التابع للجنة السادسة والمقرر أن يجتمع لأول مرة في الأسبوع التالي والذي ستشارك فيه مصر باهتمام.
    Combien de fois par semaine, Maria te demande du fric ? Open Subtitles كم مرة في الأسبوع تطلب (ماريا) منك بعض المال؟ المال، تشارلي، هو ضرورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more