Et, les enfants... pour la première fois de ma vie, je le pensais vraiment. | Open Subtitles | و يا أولاد .. لأول مرة في حياتي كنت اعنيها حقاً |
C'était la première fois de ma vie que j'étais heureux. | Open Subtitles | كانت أول مرة في حياتي شعرت فيها بالسعادة |
Pour la première fois de ma vie, je ne veux pas me trouver dans 3 ans avec une fille quelconque, | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي ، لا أريد لنفسي أن أكون مع فتاة عشوائية خلال ثلاث سنوات |
J'ai l'impression que tout ce que j'ai dit le dernier jour est "sans commentaire", car pour la première fois de ma vie, je ne savais pas ce qui allait se passer. | Open Subtitles | أشعر بأن كل ما أقوله في الأيام الماضية لا تعليق لأنني لأول مرة في حياتي |
Pour la première fois dans ma vie, tout ce que je créerai portera mon nom. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي كل شيئ سأصممه سيكون اسمي مكتوب على بطاقته |
Pour la première fois de ma vie, quand je suis entrée dans cette chambre d'hôpital, quand elle a dit qu'elle voulait de l'aide... quand elle a dit qu'elle avait besoin de moi... elle le pensait. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي حين دخلت لغرفة المشفى تلك حين قالت أنها بحاجة للمساعدة.. |
Pour la première fois de ma vie, je n'ai à répondre de personne. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي لا يتوجب علي إجابة اي أحد |
Mais, pour la première fois de ma vie, je le pense sincèrement. | Open Subtitles | ولكن ، ولأول مرة في حياتي انا حقاً ، وكلياً اعنيه تماماً |
Sevrée intentionnellement, je veux dire, et pas en apparence, pour la première fois de ma vie. | Open Subtitles | أعني أنني ممتنعة عن تعاطي المخدرات عمداً. و ليست مجرد محاولة مني للإمتناع و ذالك لأول مرة في حياتي. |
Pour la première fois de ma vie où je me sens bien, la première chose qui sort de ta bouche c'est que je suis un junkie. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي أشعر بالرضا عن نفسي، أول شيء من فمك هو أنني مدمن. |
D'un côté, je sens que je devrais l'investir, être responsable, pour la première fois de ma vie. | Open Subtitles | جزء مني يرى إنه يجب أن أستثمره وأكون منطقية لأول مرة في حياتي |
Vous devez comprendre que c'était la première fois de ma vie qu'on me disait que c'était correct d'être gai. | Open Subtitles | لكن ما يجب عليكِ فهمه أن هذه أول مرة في حياتي أن أحدهم يخبرني بإنه لا بأس إذا كنت شاذاً. |
J'aime, pour la première fois de ma vie, ne pas être énervée tout le temps parce que je m'intègre jamais. | Open Subtitles | ولأول مرة في حياتي أحب ألا أكون غاضبة طوال الوقت -لأنني لا أوفّق في شيء قطّ |
Ce serait impoli, pour la première fois de ma vie, j'ai répondu oui en avance. | Open Subtitles | حسناً ذلك سيكون وقحاً كما نرى كيف هذه أول مرة في حياتي في الحقيقة لد قبلت الدعوه |
Pour la première fois de ma vie, elle me fait passer avant les rumeurs de grossesse de Jen Aniston. | Open Subtitles | لذلك لأول مرة في حياتي ستعطيني الأولية على شائعات حمل جين انيستون |
Parce que pour la première fois de ma vie, j'ai compris que je pouvais pas te faire confiance. | Open Subtitles | بسببك لأول مرة في حياتي أدركت بأنني لا استطيع الوثوق بك |
Pour la première fois de ma vie... je vis pleurer ma mère. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي كما أتذكر رأيت أمي تبكي |
"Take my hand" c'est, que pour la première fois de ma vie, j'ai eu honte de toi. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي التي أشعر فيها بالخجل منك |
Pour la première fois dans ma vie je n'avais aucune envie de lire. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي لم تكن لي رغبة في القرأءة |
Tu as une tonne de choses qui arrivent en ce moment et pour une fois dans ma vie, ce n'est pas le cas pour moi. | Open Subtitles | لديك الكثير من الأشياء التي تحدث الآن وأنا في الحقيقة لأول مرة في حياتي |
Pour une fois dans ma vie, les choses se passent dans mon sens. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي تجري الأمور وفق ما أريد |