Le Forum mondial de l'eau a lieu tous les trois ans depuis 1997. | UN | وظل المنتدى العالمي للمياه يُعقد مرة كل ثلاث سنوات منذ عام 1997. |
Dans la Déclaration, les deux organisations se sont mises d'accord pour faire le bilan des efforts de mise en œuvre du Programme tous les trois ans. | UN | وقد اتفقت المنظمتان في الإعلان على إجراء تقييم لما يُبذل من جهود في سبيل تنفيذ البرنامج مرة كل ثلاث سنوات. |
Jusque récemment, cet examen était réalisé tous les trois ans. | UN | وقد كان هذا الاستعراض حتى الآونة الأخيرة يُجرى مرة كل ثلاث سنوات. |
La Fédération tient son congrès et son assemblée générale tous les trois ans. | UN | ويعقد الاتحاد مؤتمره وجمعيته العامة مرة كل ثلاث سنوات. |
Ces augmentations pourraient en effet être réduites en actualisant le barème chaque année et non tous les trois ans. | UN | وأنه من الممكن تقليص هذه الزيادات بإعادة حساب الجدول كل سنة، بدلا من مرة كل ثلاث سنوات. |
La Conférence des Parties à la Convention de Vienne ne se réunit qu'une fois tous les trois ans, alors que les Parties au Protocole de Montréal se réunissent chaque année. | UN | تعقد اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مرة كل ثلاث سنوات، فيما تعقد اجتماعات الأطراف في بروتوكول مونتريال سنوياً. |
Il semble donc au Comité consultatif que chacun des membres de la Mission recruté sur le plan international suit une formation externe tous les trois ans en moyenne. | UN | ويتبين من ثم للجنة الاستشارية أن كل موظف دولي بالبعثة في المتوسط استفاد من دورة تدريب خارجي مرة كل ثلاث سنوات. |
Elle tient une session tous les trois ans, la prochaine étant prévue pour 2012 à Brasilia. | UN | وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في برازيليا في عام 2012. |
Elle a également décidé d'examiner tous les trois ans le montant de la prime de danger payable au personnel recruté sur le plan international. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تستعرض مستويات بدل الخطر للموظفين المعيّنين دوليا مرة كل ثلاث سنوات. |
tous les trois ans, la Commission et ses membres connaissent ce même problème. | UN | وتواجه الهيئة وأعضاؤها، مرة كل ثلاث سنوات، هذه المشكلة. |
Pour le dépistage, les femmes âgées de plus de 25 ans font l'objet d'une analyse cytologique tous les trois ans. | UN | ويجري التشخيص المبكر عن طريق أخذ عينة من خلايا عنق الرحم من النساء من سن ٢٥ سنة، مرة كل ثلاث سنوات. |
Cela dit, certains membres du CCQAB avaient recommandé que cette fréquence soit portée à une fois tous les trois à cinq ans. | UN | في حين أوصى بعض أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بأن يكون ذلك مرة كل ثلاث إلى خمس سنوات. |
Cela dit, certains membres du CCQAB avaient recommandé que cette fréquence soit portée à une fois tous les trois à cinq ans. | UN | في حين أوصى بعض أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن يكون ذلك مرة كل ثلاث إلى خمس سنوات. |
tous les trois ans, une Assemblée de tous les membres est organisée dans le cadre du Congrès mondial de la Société. | UN | وتقام جمعية عمومية من جميع اﻷعضاء مرة كل ثلاث سنوات مع موعد انعقاد المؤتمر العالمي للجمعية: |
Selon Luberef, ce type de révision a lieu tous les trois ans environ, et nécessite l'arrêt de toutes les opérations de production de la raffinerie. | UN | وتذكر الشركة أنها تبرمج هذا التحسين مرة كل ثلاث سنوات تقريباً فتوقف خلالها جميع عمليات الإنتاج في معمل التكرير. |
Le Registre de l'ONU a évolué au fil des réexamens successifs effectués tous les trois ans par les groupes d'experts gouvernementaux. | UN | وقد تطور سجل الأمم المتحدة على مدى عمليات الاستعراض التي يجريها فريق الخبراء الحكوميين مرة كل ثلاث سنوات. |
Pour le dépistage, les femmes âgées de plus de 25 ans font l'objet d'une analyse cytologique tous les trois ans. | UN | ويجري التشخيص المبكر عن طريق أخذ عينة من خلايا عنق الرحم من النساء اللائي تجاوزن سن 25 سنة، مرة كل ثلاث سنوات. |
Dépistage du cancer du col de l'utérus, examen gynécologique des femmes âgées de 25 à 65 ans au moins une fois tous les trois ans, y compris analyses cytologiques; et | UN | :: إجراء فحص لعنق الرحم وفحص خاص بأمراض النساء للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 25 و65 سنة مرة كل ثلاث سنوات، بما في ذلك فحوص للخلايا، |
L'achat du matériel nécessaire pour l'emploi et le travail de la personne handicapée, pour lequel une subvention est versée jusqu'à concurrence de 9 300 euros, une fois tous les trois ans; et | UN | الحصول على المعدات اللازمة لعمالة وعمل الشخص المعاق والذي تخصص لـه منحة بمبلغ أقصى قدره 300 9 يورو، مرة كل ثلاث سنوات؛ |
L'achèvement de la construction et de l'adaptation du lieu de travail en vue de l'emploi et du travail de personnes handicapées, pour lesquels une subvention est versée jusqu'à concurrence de 9 300 euros une fois tous les trois ans. | UN | استكمال بناء وتعديل مكان العمل للعمالة وعمل الأشخاص المعاقين والذي تخصص لـه منحة تصل إلى 300 9 يورو، مرة كل ثلاث سنوات. |