"مرة كل ثلاث" - Translation from Arabic to French

    • tous les trois
        
    Le Forum mondial de l'eau a lieu tous les trois ans depuis 1997. UN وظل المنتدى العالمي للمياه يُعقد مرة كل ثلاث سنوات منذ عام 1997.
    Dans la Déclaration, les deux organisations se sont mises d'accord pour faire le bilan des efforts de mise en œuvre du Programme tous les trois ans. UN وقد اتفقت المنظمتان في الإعلان على إجراء تقييم لما يُبذل من جهود في سبيل تنفيذ البرنامج مرة كل ثلاث سنوات.
    Jusque récemment, cet examen était réalisé tous les trois ans. UN وقد كان هذا الاستعراض حتى الآونة الأخيرة يُجرى مرة كل ثلاث سنوات.
    La Fédération tient son congrès et son assemblée générale tous les trois ans. UN ويعقد الاتحاد مؤتمره وجمعيته العامة مرة كل ثلاث سنوات.
    Ces augmentations pourraient en effet être réduites en actualisant le barème chaque année et non tous les trois ans. UN وأنه من الممكن تقليص هذه الزيادات بإعادة حساب الجدول كل سنة، بدلا من مرة كل ثلاث سنوات.
    La Conférence des Parties à la Convention de Vienne ne se réunit qu'une fois tous les trois ans, alors que les Parties au Protocole de Montréal se réunissent chaque année. UN تعقد اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مرة كل ثلاث سنوات، فيما تعقد اجتماعات الأطراف في بروتوكول مونتريال سنوياً.
    Il semble donc au Comité consultatif que chacun des membres de la Mission recruté sur le plan international suit une formation externe tous les trois ans en moyenne. UN ويتبين من ثم للجنة الاستشارية أن كل موظف دولي بالبعثة في المتوسط استفاد من دورة تدريب خارجي مرة كل ثلاث سنوات.
    Elle tient une session tous les trois ans, la prochaine étant prévue pour 2012 à Brasilia. UN وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في برازيليا في عام 2012.
    Elle a également décidé d'examiner tous les trois ans le montant de la prime de danger payable au personnel recruté sur le plan international. UN وقررت اللجنة أيضا أن تستعرض مستويات بدل الخطر للموظفين المعيّنين دوليا مرة كل ثلاث سنوات.
    tous les trois ans, la Commission et ses membres connaissent ce même problème. UN وتواجه الهيئة وأعضاؤها، مرة كل ثلاث سنوات، هذه المشكلة.
    Pour le dépistage, les femmes âgées de plus de 25 ans font l'objet d'une analyse cytologique tous les trois ans. UN ويجري التشخيص المبكر عن طريق أخذ عينة من خلايا عنق الرحم من النساء من سن ٢٥ سنة، مرة كل ثلاث سنوات.
    Cela dit, certains membres du CCQAB avaient recommandé que cette fréquence soit portée à une fois tous les trois à cinq ans. UN في حين أوصى بعض أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بأن يكون ذلك مرة كل ثلاث إلى خمس سنوات.
    Cela dit, certains membres du CCQAB avaient recommandé que cette fréquence soit portée à une fois tous les trois à cinq ans. UN في حين أوصى بعض أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن يكون ذلك مرة كل ثلاث إلى خمس سنوات.
    tous les trois ans, une Assemblée de tous les membres est organisée dans le cadre du Congrès mondial de la Société. UN وتقام جمعية عمومية من جميع اﻷعضاء مرة كل ثلاث سنوات مع موعد انعقاد المؤتمر العالمي للجمعية:
    Selon Luberef, ce type de révision a lieu tous les trois ans environ, et nécessite l'arrêt de toutes les opérations de production de la raffinerie. UN وتذكر الشركة أنها تبرمج هذا التحسين مرة كل ثلاث سنوات تقريباً فتوقف خلالها جميع عمليات الإنتاج في معمل التكرير.
    Le Registre de l'ONU a évolué au fil des réexamens successifs effectués tous les trois ans par les groupes d'experts gouvernementaux. UN وقد تطور سجل الأمم المتحدة على مدى عمليات الاستعراض التي يجريها فريق الخبراء الحكوميين مرة كل ثلاث سنوات.
    Pour le dépistage, les femmes âgées de plus de 25 ans font l'objet d'une analyse cytologique tous les trois ans. UN ويجري التشخيص المبكر عن طريق أخذ عينة من خلايا عنق الرحم من النساء اللائي تجاوزن سن 25 سنة، مرة كل ثلاث سنوات.
    Dépistage du cancer du col de l'utérus, examen gynécologique des femmes âgées de 25 à 65 ans au moins une fois tous les trois ans, y compris analyses cytologiques; et UN :: إجراء فحص لعنق الرحم وفحص خاص بأمراض النساء للنساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 25 و65 سنة مرة كل ثلاث سنوات، بما في ذلك فحوص للخلايا،
    L'achat du matériel nécessaire pour l'emploi et le travail de la personne handicapée, pour lequel une subvention est versée jusqu'à concurrence de 9 300 euros, une fois tous les trois ans; et UN الحصول على المعدات اللازمة لعمالة وعمل الشخص المعاق والذي تخصص لـه منحة بمبلغ أقصى قدره 300 9 يورو، مرة كل ثلاث سنوات؛
    L'achèvement de la construction et de l'adaptation du lieu de travail en vue de l'emploi et du travail de personnes handicapées, pour lesquels une subvention est versée jusqu'à concurrence de 9 300 euros une fois tous les trois ans. UN استكمال بناء وتعديل مكان العمل للعمالة وعمل الأشخاص المعاقين والذي تخصص لـه منحة تصل إلى 300 9 يورو، مرة كل ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more