"مرة كل ستة" - Translation from Arabic to French

    • tous les six
        
    • chaque période de six
        
    • toutes les six
        
    Le Comité d'experts rend compte au Comité des ministres tous les six mois. UN وتقدم لجنة الخبراء تقريرها إلى المجلس الوزاري للاتفاق مرة كل ستة أشهر.
    Par la suite, la périodicité envisagée est d'une réunion tous les six mois. UN ومن ثم من المرتقب أن تكون دورية الاجتماعات مرة كل ستة أشهر.
    Cet hôpital voit ça peut-être une fois tous les six mois. Open Subtitles المشفى تتلقى مثل هذه الحالة مرة كل ستة أشهر
    Une liste des ratifications est publiée tous les six mois; UN ويصدر رسم بياني يوضح حالة التصديقات مرة كل ستة أشهر.
    Le personnel du contingent recevra directement de la mission de maintien de la paix une indemnité journalière de 1,28 dollar, plus une indemnité de loisirs de 10,50 dollars par jour de congé pour un maximum de sept jours de congé pris pendant chaque période de six mois. UN 3 - يحصل أفراد الوحدة من بعثة حفظ السلام مباشرة على بدل يومي قدرة 1.28 من الدولارات، زائداً بدل إجازة ترفيهية قدره 10.50 من دولارات يومياً لفترة إجازة تصل مدتها إلى سبعة أيام مرة كل ستة أشهر.
    Étant donné que le personnel prend un congé de récupération toutes les six semaines, il est important de disposer de personnel qualifié à proximité. UN وبما أن دورة إجازات الاستجمام العرضية قد أصبحت مرة كل ستة أسابيع، فمن الجوهري توافر موظفين مؤهلين في المتناول.
    Dans certains districts, ils siègent pendant trois jours tous les mois tandis que les procès devant la High Court n'ont lieu que tous les six à huit mois. UN وفي بعض المقاطعات، تعقد محكمة الصلح جلسات لمدة ثلاثة أيام كل شهر، بينما تجري المحاكمات في المحكمة العليا مرة كل ستة إلى ثمانية شهور.
    Il est prévu que le groupe de coordination se réunisse au moins tous les six mois afin de résoudre les problèmes liés à la mise en œuvre de cet accord. UN ومن المقرر أن يجتمع فريق التنسيق مرة كل ستة أشهر على الأقل لمعالجة المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاق.
    Les activités financières des études de notaire sont contrôlées tous les six mois. UN ويجب مراجعة حسابات الأنشطة المالية لمكاتب كُتاب العدل مرة كل ستة أشهر.
    Les ministres compétents se réuniront au moins une fois tous les six mois. UN وسيجتمع الوزراء المعنيون مرة كل ستة أشهر على الأقل.
    Lorsque le séjour en établissement psychiatrique se prolonge au-delà de six mois, la commission doit examiner le patient au moins une fois tous les six mois. UN وفي حالة استمرار بقائهم لأكثر من نصف عام، يجري تحليل حالة الشخص النفسية مرة كل ستة أشهر على الأقل.
    Je ne veux pas avoir de relations sexuelles avec mon dentiste une fois tous les six mois. Open Subtitles ولا أريد ممارسة الجنس مع طبيبة أسنانى مرة كل ستة أشهر،
    Le " Parlement " se réunit tous les six mois, chaque session pouvant durer un mois. UN ويجتمع " البرلمان " مرة كل ستة أشهر ويمكن أن تدوم كل دورة شهراً واحداً.
    Les autorités d'État de la Bosnie-Herzégovine feront rapport au Comité directeur tous les six mois sur l'application du programme énoncé dans la présente déclaration et dans l'annexe. UN وعلى سلطات الدولة بالبوسنة والهرسك أن تقدم إلى المجلس التوجيهي مرة كل ستة أشهر تقريرا عن تنفيذ البرنامج المنصوص عليه في هذا الإعلان والمرفق.
    tous les six mois, ou plus souvent à la demande du tribunal, l'institution informe le tribunal et l'organe de tutelle des résultats de la mesure appliquée; UN وتقوم المؤسسة بإطلاع المحكمة أو هيئة الوصاية، على مدى التقدم الذي أحرزه الحدث، مرة كل ستة شهور أو أقل بناء على طلب المحكمة؛
    Elle a par ailleurs confirmé que la base de données sur les fournisseurs était révisée et mise à jour, ce que l'on ferait désormais tous les six mois. UN وأكدت اﻹدارة أيضا أن قاعدة البيانات المتعلقة بالموردين هي قيد الاستعراض والاستيفاء، وأن هذه العملية ستكرر مرة كل ستة أشهر.
    La délégation ukrainienne pense que, durant ses consultations, le Conseil de sécurité doit — au moins une fois tous les six mois — examiner le problème de la limitation de la course aux armements et du désarmement. UN ويؤمن وفد أوكرانيا بأن من واجب مجلس اﻷمن، في سياق مشاوراته، أن ينظر مرة كل ستة أشهر على اﻷقل في المشاكل المتعلقة بالحد من سباق التسلح ونزع السلاح.
    En plus du Conseil d'administration, un Comité directeur a été formé; il est composé de représentants des pays donateurs et du PNUD et se réunit tous les six mois. UN وباﻹضافة الى مجلس اﻹدارة، فقد شكلت لجنة توجيهية مكونة من ممثلي البلدان المانحة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. وتجتمع هذه اللجنة مرة كل ستة أشهر.
    Elle a par ailleurs confirmé que la base de données sur les fournisseurs était révisée et mise à jour, ce que l'on ferait désormais tous les six mois. UN وأكدت اﻹدارة أيضا أن قاعدة البيانات المتعلقة بالموردين هي قيد الاستعراض والاستيفاء، وأن هذه العملية ستكرر مرة كل ستة أشهر.
    3. Le personnel du contingent recevra directement de la mission de maintien de la paix une indemnité journalière de 1,28 dollar, plus une indemnité de loisirs de 10,50 dollars par jour de congé pour un maximum de sept jours de congé pris pendant chaque période de six mois. UN ٣ - يحصل أفراد الوحـدة من بعثة حفظ السلام مباشرة على بدل يومي قدره ١,٢٨ من الدولارات، زائدا بدل إجازة ترفيهية قدره ١٠,٥٠ دولارات يوميا لفترة إجازة تصل مدتها إلى سبعة أيام مرة كل ستة أشهر.
    La mécanisme tripartite dirigé et appuyé par la Force, qui regroupe des représentants de l'armée libanaise et des Forces de défense israéliennes a continué de se réunir périodiquement, en moyenne toutes les six semaines. UN وواصل المنتدى الثلاثي الذي تتولى القوة إدارته وتيسر اجتماعاته والذي يضم ممثلين من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، عقد اجتماعاته بصفة دورية، أي مرة كل ستة أسابيع في المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more